Примеры употребления "случаи" в русском с переводом "cas"

<>
Более частыми являются случаи переедания. Le cas le plus courant est la suralimentation.
Самые сложные случаи находятся в третьей категории: Les cas les plus délicats sont dans une troisième catégorie :
Есть случаи, когда это правило не выполняется. Il y a des cas pour lesquels cette règle ne s'applique pas.
Пока это единичные случаи - люди с сильной волей. Pour le moment, ce ne sont que des cas isolés de personnes qui ont une forte volonté.
Кроме того, есть случаи резкости или сильного раздражения. Et puis il y a aussi des cas de colères ou de forts agacements.
Рассмотрим такие случаи, как, например, с компанией DigiNotar. Et nous observons des cas comme ce qui s'est passé chez DigiNotar.
Красные точки - это случаи заболевания гриппом, жёлтые - друзья заболевших. Les points rouges vont être les cas de grippe, et les points jaunes, les amis des personnes atteintes de la grippe.
Иранскому руководству не мешало бы тщательно изучить данные случаи. Les chefs de gouvernement feraient bien de regarder ces cas de près.
(Как сообщается, были и другие подобные случаи откровенных убийств). (Il y aurait apparemment d'autres cas d'assassinats caractérisés de ce genre.)
По данным ООН, новые случаи ВИЧ сократились на 90 процентов. Selon les Nations Unies, les nouveaux cas de VIH ont baissé de 90%.
Также могут быть очень тяжелые случаи, когда человек даже не разговаривает. Dans les cas très sévères, une personne peut être non-verbale.
Это лишь самые крайние случаи физического насилия, с которым сталкиваются многие женщины. Ces cas de violences physiques faites aux femmes ne sont que quelques uns parmi les plus extrêmes.
Итак, бывают случаи, когда вы делаете ошибки дизайна, которые включают в себя иллюзии. Donc il y a des cas où des erreurs de conception dans le design conduisent à creer des illusions.
Такие случаи считаются восстановленными воспоминаниями о сексуальном насилии, а не травматической разделяющей амнезией. Ces cas comptent comme des souvenirs recouvrés d'agressions sexuelles, mais pas comme des exemples d'amnésie dissociative amnésique.
Как в случае с капустной молью, случаи успешного искоренения рассеянных клеток рака очень редки. Comme dans le cas de la teigne des crucifères, l'éradication définitive de cellules cancéreuses qui se sont disséminées est problématique.
Действительно, случаи заболевания раком, которые не связаны с курением или старением, становятся более частыми. Les cas de cancers non liés à l'âge ou à la cigarette augmentent.
И были известные случаи апелляций в Британии и в других странах, по этой причине. Et il y a eu des cas célèbres d'appels en Grande Bretagne et ailleurs à cause de cela.
Но среди большого количества случаев гриппа и других заболеваний, будет трудно выявить эти случаи. Pourtant, il sera difficile de distinguer ces cas parmi le grand nombre de cas de grippe et autres.
Все эти случаи захвата территории происходили, когда Китай был слабой, бедной и внутренне нестабильной страной. Tous ces cas de préemptions sont survenus alors que la Chine était faible, pauvre et déchirée intérieurement.
Также были случаи экстремальных МЛУ-ТБ, которые вскоре назвали ЭЛУ-ТБ, которые сопротивлялись даже резервным лекарствам. Il y eut aussi des cas de tuberculose à bacilles ultrarésistants contre laquelle plusieurs médicaments de deuxième intention étaient sans efficacité.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!