Примеры употребления "слишком дорогой" в русском с переводом на французский

<>
Хорошая обувь не бывает слишком дорогой. Vous ne pouvez pas payer trop cher pour de bonnes chaussures.
Они будут слишком дорого стоить. ça coûte trop cher.
Во-первых, это слишком дорого. D'abord, c'est trop cher.
Кто говорит, что это слишком дорого? Mais qui dit que c'est trop cher?
"Услуги слишком дороги для бедного населения". "Les services coûtent trop cher aux pauvres."
Я бы купил эти часы, только они слишком дорогие. J'aurais bien acheté cette montre, sauf qu'elle est trop chère.
"Это невозможно или слишком дорого или не принесёт мне выгоды". "C'est impossible" ou "Ça coûte trop cher" ou "Ça ne m'apportera rien".
Проблема в том, что они слишком дорогие, десятки тысяч долларов. Le problème c'est qu'elles sont trop chères, dans les dizaines de milliers de dollars.
Если идти путем старого мышления, то инфраструктура и водопроводы - это слишком дорого. Utiliser les anciennes façons de penser, des infrastructures nationales, et les tuyauteries, c'est trop cher.
Всегда, когда я нахожу что-либо, что мне нравится, это слишком дорого. Chaque fois que je trouve quelque chose que j'aime, c'est trop cher.
Но несмотря на эти достижения, многие люди считают, что государство всеобщего благосостояния дается слишком дорогой ценой с точки зрения заглушения экономического динамизма. Mais en dépit de ses réussites, un grand nombre d'individus estiment que le prix à payer pour cet état providence est bien trop élevé en termes de tempérance du dynamisme économique.
Они думают, что глобальная бедность является неизбежной и слишком дорогой, чтобы решить ее проблему. Il pense que la pauvreté mondiale est inévitable et trop onéreuse à éradiquer.
Альтернатива может быть слишком дорогой, как для держателей акций, так и для граждан. Le choix s'avèrera peut être trop coûteux pour les actionnaires tout comme pour les citoyens.
Могла ли опухоль быть 10 сантиметров или я прописываю препарат бесполезный и дорогой? Si elle avait mesuré 10 cm, est-ce que je vous aurais donné un médicament sans aucun effet mais au coût significatif ?
Слишком часто мы хотим, чтобы все было для нас простым и понятным. Vous savez, trop souvent nous avons la volonté de tout comprendre.
Голубь снижается и пролетает над Аппиевой дорогой. Et ici le pigeon vole au-dessus de la voie Appienne.
Вы просто слишком разборчивы". Vous êtes juste en train de choisir ce qui vous arrange."
И я сфотографировал его туфли, и мы поблагодарили друг друга и пошли каждый своей дорогой. Et j'ai pris une photo des ses chaussures, Et on s'est dit merci et on est partis chacun de notre coté.
Я зашёл слишком далеко. Je suis allé trop loin.
Почему нужно тратить шесть миллиардов фунтов на ускорение поезда Eurostar [Лондон-Париж], если примерно за 10% этой суммы можно устроить так, чтобы лучшие супермодели, девушки и парни, подавали бесплатное вино [дорогой марки] Chateau Petrus в течение всей поездки всем пассажирам? pourquoi serait-il nécessaire de dépenser six milliards de livres pour accélérer l'Eurostar alors que pour environ 10% de cette somme, on pourrait avoir des top models, hommes et femmes, qui serviraient du Château Pétrus gratuitement à tous les passagers pendant toute la durée du voyage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!