Примеры употребления "следующий" в русском с переводом "suivre"

<>
На следующий день я сказал: Le jour suivant, je suis venu le voir.
На следующий день он уехал. Le jour suivant il partit.
На следующий день я остановил эксперимент. Et j'ai arrêté l'étude le jour suivant.
Следующий коллектив художников называется "Серебряные доберманы". Ce qui suit est un collectif d'artistes appelé les Dobermans Argent.
Следующий процесс заключался в её полном анимировании. Donc le processus suivant était de l'animer.
На следующий день, по-прежднему - ни слова выдуманного - Le jour suivant, je continue mon histoire authentique.
Пусть же следующий американский президент придерживается этого курса. Espérons que le prochain président américain suivra cette voie.
Следующий этап - это то, что называется "узнаванием матери". L'étape qui suit est ce qu'on appelle la reconnaissance de la mère.
На следующий день тысячи чехов оказались на улице. Le jour suivant, des milliers de Tchèques descendirent dans la rue.
На следующий день восстание распространилось на все основные города. Le jour suivant la rébellion s'étend à toutes les grandes villes du pays.
Просто сфотографировал их и приклеил фотографии на следующий день. J'ai juste pris quelques photos des gosses, et le jour suivant je suis venu avec les posters et je les ai affiché.
Третий шаг, следующий за вторым, - это создание новых интеллектуальных привычек. La troisième étape, suivant la deuxième, est de créer de nouvelles habitudes mentales.
На следующий день у нас у всех было жуткое похмелье. Le jour suivant, nous eûmes tous de terribles gueules de bois.
Следующий художник, Н.С. Харша работает прямо тут, в Мисоре. L'artiste suivant, N.S. Harsha a en fait un studio ici même, à Mysore.
А на следующий день ещё 1100 американцев умерло от курения. Et le jour suivant ce sont encore 1 100 américains qui sont morts de la cigarette.
В следующий понедельник S&P 500 упал почти на 7%. Le lundi suivant, le S&P 500 a chuté de presque 7%.
На демонстрациях, прошедших на следующий день, были убиты еще 36 человек. Lors des manifestations organisées le jour suivant, 36 autres personnes ont été tuées.
Как бы то ни было, я больше всего оценил следующий совет: Mais j'ai particulièrement apprécié le conseil suivant:
Следующий художник возможно самый известный представитель современного индийского искусства, Субодх Гупта. L'artiste suivant est probablement le mâle dominant de l'art contemporain indien, Subodh Gupta.
А после того как я закончил, я вернулся на следующий день. Et quand je l'ai terminée, je suis revenu le lendemain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!