Примеры употребления "следующем" в русском с переводом на французский

<>
Поэтому вопрос заключается в следующем: Ainsi la question se transforme :
Поверните направо на следующем перекрёстке. Tournez à droite à la prochaine intersection.
Поверни направо на следующем перекрёстке. Tourne à droite à la prochaine intersection.
В основном речь идёт о следующем: en gros, cela revient à demander:
Мы надеемся вернуться в следующем году. Nous espérons revenir l'an prochain.
Тайна номер один заключается в следующем: Voici le mystère numéro un :
Основной момент здесь заключается в следующем. Que peut-on conclure ?
В следующем году королева посетит Китай. L'année prochaine, la reine visitera la Chine.
Принципиальная разница между ними состоит в следующем. Voici la différence critique entre les deux.
И я покажу вам в следующем видео, Dans le prochain clip.
Один из вопросов о взаимодействии заключается в следующем: Certains se posent la question de la réciprocité :
"Но они должны по-настоящему разлететься в следующем году". "Mais ils devraient enfin connaître un véritable essor l'an prochain".
Официальные переговоры по этому проекту начинаются в следующем месяце. Les négociations formelles sur ce projet commence le mois prochain.
При следующем броске выпадает орел - и вы очень взволнованы. Le second lancer donne un pile - et vous vous emballez.
Более того, риск двойной рецессии в следующем году растет: Pire encore, le risque d'une récession à double creux l'année prochaine augmente :
В следующем месяце, в конце декабря, вы увидите рак яичников, Le mois d'après, vers la fin du mois de décembre, vous verrez le cancer des ovaires.
"Начните действовать сообща или вообще не встречайтесь в следующем году." "Prenez-vous en main ou ne prenez même pas la peine de vous réunir l'année prochaine ".
В следующем году я буду вести международную команду к J2. L'année prochaine, je mènerais une équipe internationale vers le J2.
Он будет вносить изменения в другие основные предметы в следующем году. Il procèdera à des changements dans d'autres matières fondamentales l'année prochaine.
Стоит ли многим классам испытать эту систему в следующем учебном году? Pensez-vous que beaucoup de classes devraient essayer ce système la rentrée prochaine ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!