Примеры употребления "следующая" в русском с переводом на французский

<>
Следующая вершина для покорения Китаем La prochaine montagne à gravir par la Chine
Моя следующая авантюра подтвердила это. C'est une leçon que j'ai apprise dans ma prochaine aventure.
Об этом будет моя следующая книга. C'est le sujet de mon prochain livre.
Таким образом, следующая задача - это демократизация PPP. Il reste donc à démocratiser les partenariats public-privé d'urgence.
Состоится ли следующая демократическая революция в Египте? La prochaine révolution démocratique sera-t-elle égyptienne ?
Но спасение Португалии и Испании - это только следующая, и далеко не последняя, фаза кризиса. Mais le renflouement éventuel du Portugal et de l'Espagne n'est que la prochaine étape - pas nécessairement finale - de la crise.
И тем не менее, очень немногие говорят о том, каким образом может возникнуть следующая форма. Et pourtant nous voyons peu de débat à propos de la façon dont la prochaine forme peut émerger.
Если бы это был музыкальный альбом, по окончании одной песни следующая песня возникала бы у вас в голове. Si c'était un album de musique, à la fin d'un album, la prochaine chanson apparaît dans votre tête.
когда произойдёт следующая катастрофа с ядерным оружием, а она произойдёт непременно, мир должен будет отреагировать на неё максимально эффективно. lorsque la prochaine catastrophe nucléaire surviendra, et elle surviendra certainement, le monde devra impérativement y répondre.
Следующая встреча НАТО на высшем уровне состоится в Праге зимой 2002 года - в том случае, если президент Буш не созовёт своих союзников раньше. Le prochain sommet de l'OTAN se tiendra à Prague au cours de l'hiver 2002 si, bien sûr, le Président Bush ne réunit pas ses alliés d'ici là.
В музыке, если вы уже слышали какую-то песню, если вы слышали песни, которую недавно исполняла Джилл, когда она их поёт, следующая нота появляется в вашей голове - вы ожидаете её. En musique, si vous avez déjà entendu une chanson, si vous avez déjà entendu Jill chanter ces chansons auparavant, quand elle les chante, la prochaine note apparaît déjà dans votre esprit, vous l'anticipé au fur et à mesure.
Эта анкета и следующая, более детальная, которые я разослал после очередного обвала "черного понедельника" 19 октября 1987 года, убедили меня в том, что не происходило ничего, кроме того, о чем писали газеты: Cela, et un questionnaire plus élaboré que j'ai envoyé après le krach du "lundi noir" du 19 octobre 1987, me convainquent qu'il ne se passe rien de plus que ce que décrivent les journaux :
Следующая волна эффектов ПР No3 может быть обнаружена в системах, которые фиксируют намерения в поисковом запросе и объединяют его в полную транзакцию, а также в применении прогнозного анализа промышленных цепочек поставок и предоставления услуг. La prochaine vague des impacts de la RI #3 concerne les systèmes qui captent l'intention derrière une recherche et l'associe à une transaction aboutie, et l'application de l'analyse prédictive aux chaines d'approvisionnement industrielles et à la fourniture de services.
Это может показать незначительным, но ужасно страшно, когда снова и снова проходит слух что следующая приливная волна, ещё больше предыдущей, дойдёт до нас то ли к часу дня, то ли к полуночи, то ли ещё когда. Ca peut vous paraitre secondaire, mais c'est terrifiant d'entendre les rumeurs successives qui disent qu'une autre vague, plus grande que la précédente, arrivera exactement à 1h, ou peut-être la nuit prochaine, ou peut-être..
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!