Примеры употребления "слабое здоровье" в русском

<>
Слабое здоровье в Мексике является признаком проблем, которые являются гораздо более глубокими и более широко распространенными, чем свиной грипп. La mauvaise santé du Mexique est le symptôme de problèmes dont l'origine dépasse de beaucoup la grippe porcine.
Каждый раз, когда вы съедаете морковку вместо печенья, каждый раз, когда вы идёте в тренажёрный зал, а не в кино, вы делаете дорогостоящую инвестицию в своё здоровье. Chaque fois que vous mangez une carotte plutôt qu'un biscuit, chaque fois que vous allez faire du sport plutôt qu'au cinéma, vous investissez dans votre santé.
Если бы слабое взаимодействие было немного другим, то углерод и кислород не были бы устойчивы внутри ядер звезд и ничего этого не было бы во Вселенной. Si la force faible avait été un peu différente, alors le carbone et l'oxygène ne seraient pas stables dans les coeurs des étoiles, et il n'y aurait rien de tout cela dans l'univers.
здоровье, богатство, мобильность, возможности, снижение уровня болезней. santé, richesse, mobilité, opportunités, taux décroissants de maladies.
В этом слабое место данной системы; Il y a beaucoup de gras dans ce système.
он будет означать "Проверьте своё здоровье", и вы сможете провериться и принять меры. Ce sera le voyant "contrôle du corps" et allez le faire réviser.
Модель объединения предсказывает существование вот этих частиц, которые должны работать как слабое взаимодействие, только слабее. Ce modèle unifié prédit l'existence de ces deux nouvelles particules de force, qui devraient agir en grande partie comme la force faible, mais en beaucoup plus faible.
И он также увидел, что когда забота о здоровье превращается в медицинскую помощь вследствие более серьезных заболеваний, в первую очередь нам не хватает доступа к информации. Il a vu aussi que quand le système de santé devient un système médical à cause d'une maladie plus grave, ce qui nous freine le plus est l'accès à l'information.
Я говорю вам, где мое слабое место. J'avoue mon manque d'assurance.
И я верю, что географическая информация поможет улучшить ваше и мое здоровье. Et je crois que les informations géographiques peuvent me rendre, et vous rendre, très bien portants.
Слабое и электромагнитное взаимодействия действуют на вещество в соответствии с его слабым и гипер- зарядами, La force électromagnétique et la force faible interagissent avec la matière selon leur hypercharge et leur charge faible, ce qui forme ce motif.
Но ужасный звук разрушает не только здоровье. Et les mauvais sons ne nuisent pas qu'à ça.
Но вы их не чувствуете, потому что слабое взаимодействие названо правильно. Mais vous ne les sentez pas parce que la force faible porte bien son nom.
Отсутствие болезни - это ещё не здоровье. "L'absence de maladie n'est pas la santé.
Уполномоченные консультанты по вопросам управления, однако, указывали на слабое место. Les conseillers d'entreprise, qui en ont eu la responsabilité, ont souligné toutefois une faiblesse:
Биф мог всё время лежать в постели, но его здоровье как будто является состоянием в пространстве, и мы понимаем его изменение как передвижение точки. Il est peut-être resté au lit tout le temps, mais c'est comme si sa santé est un point dans l'espace que vous imaginez mouvante.
Страны, у которых изначально слабое финансовое положение - такие как Греция, Ирландия, Испания и Исландия - были вынуждены под воздействием рынка осуществить раннюю консолидацию бюджетов. Le marché a obligé les pays à position fiscale faible à la base (Grèce, Royaume-Uni, Irlande, Espagne et Islande) à introduire une consolidation fiscale dès le début.
А по этой оси - продолжительность жизни, здоровье людей. Et sur cet axe se trouve l'espérance de vie, la santé de la population.
Этот "афганский сценарий" подразумевает слабое государство с номинальной властью над достаточно независимыми феодалами, имеющими покровителей в центральном правительстве. Ce "scénario afghan" implique un État affaibli avec un pouvoir symbolique sur des fiefs indubitablement autonomes dirigés par des hommes forts représentés au gouvernement central.
Они не так важны, как здоровье. C'est loin d'être aussi important que la santé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!