Примеры употребления "скажет" в русском с переводом "dire"

<>
Бутылка шампанского любому, кто скажет. Une bouteille de champagne à quiconque me dira ce qui cloche.
Я знала, что он сейчас скажет. Et je savais ce qu'il allait dire.
Что он скажет по поводу неравенства? Que dira-t-il au sujet de l'inégalité ?
Любой врач скажет тебе бросить курить. N'importe quel médecin te dira d'arrêter de fumer.
Он посмотрит на это и скажет: Et là, il regarde cela et me dit :
Она скажет ему об этом, когда вернётся. Elle le lui dira lorsqu'elle reviendra.
Ты ещё не знаешь, что он скажет. Tu ne sais pas encore ce qu'il dira.
Она скажет ей об этом, когда вернётся. Elle le lui dira lorsqu'elle reviendra.
И не узнаешь, пока она не скажет. Vous n'en sauriez rien jusqu'à ce qu'elle vous le dise.
Любой доктор, любой специалист скажет вам это. N'importe quel médecin ou spécialiste vous le dira.
Надеюсь, никто тебе эту фразу не скажет. J'espère que personne ne te dira cette phrase.
Неважно, что он скажет, - я своё решение принял. Peu importe ce qu'il dira, j'ai pris ma décision.
Другая половина скажет, что им не нравится вопрос. L'autre moitié vous dira qu'elle n'aime pas la question.
Кто-то скажет, что нужно для биометрической защиты. Certaines personnes diront que c'est pour la sécurité biométrique.
Второй вариант, появится молодой гений и скажет "Я понял. La deuxième chose qui pourrait se produire c'est qu'un jeune génie débarque et nous dise "J'ai trouvé.
Эйнштейн скажет об этом лучше, если мы её попросим. Alors, Einstein est celle qui le dit le mieux quand on lui demande.
Кто-то скажет, что это необходимо для медицинских исследований. Certains diront que c'est pour la recherche en santé publique.
Кто-то скажет, что это требуется для маркетинговых исследований. Certaines personnes diront que c'est pour la recherche marketing avant-gardiste.
Но потом, конечно, покупатель скажет, что это не имеет значения. Mais alors, bien sûr, le consommateur dit que ça n'a pas vraiment d'importance.
Кто-то скажет, что мозг не способен понять сам себя. Certains disent que le cerveau ne peut pas comprendre le cerveau.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!