Примеры употребления "сигналы" в русском с переводом на французский

<>
На графике проявляются некоторые сигналы. Vous pouvez voir qu'il y a quelques signaux là.
У них есть электрические сигналы. Elles ont des signaux électriques.
Эти сигналы называются нервной деятельностью. On appelle ces signaux l'activité cérébrale.
Этот материал содержал только природные сигналы. Ce matériau ne contenait que des signaux naturels.
Эти сигналы передаются искаженно, например, при зависимостях. Ce sont les signaux qui posent problème dans des cas comme la toxicomanie.
Он может изменить или даже остановить сигналы. il peut remplacer, ou il peut en fait inhiber, les signaux.
Ещё одно свойство позитивных эмоций - их сигналы универсальны. L'autre chose à propos des émotions positives, c'est qu'elles ont un signal universel.
Смешанные сигналы от соперничающих центров силы не помогают; Et les signaux mitigés de la part de centres de pouvoir concurrents n'aident en rien ;
Он уходит в своего рода отрицание - отрицает эти сигналы. il affecte une sorte de déni - il nie les signaux.
И все мы отлично знаем, что означают эти сигналы. Et on sait comment lire ces signaux aujourd'hui.
Мы сделали чёрный ящик, который искал электронные сигналы, электронные сообщения. nous avons construit une boite noire qui cherchait des signaux électriques, des communications électroniques.
Линия передавала телефонные сигналы, которые позже сделали имя Белла нарицательным. La ligne transportait les signaux téléphoniques qui allaient bientôt rendre Bell célèbre.
Независимо от того, сознают ли они это, лидеры всегда передают сигналы. Qu'ils en soient conscients ou non, les dirigeants envoient toujours des signaux.
Главный мозг интегрирует сигналы, которые поступают от работающих программ нижнего мозга, Le gros cerveau intègre les signaux, qui arrivent des programmes qui tournent dans le cerveau inférieur.
Другая его часть на внутренней стороне и посылает сигналы в клетку. Et l'autre partie est à l'intérieur et envoie des signaux dans la cellule.
И мы, повзрослев, начинаем терять эти сигналы, через культуру и не только. Nous commençons à perdre ces signaux, culturels et autres, en tant qu'adultes.
Но ему также необходимо послать убедительные и обнадеживающие сигналы в отношении Ливана. Mais il doit encore faire parvenir des signaux convaincants et rassurants au Liban.
Сегодня наши алгоритмы обнаружения сигналов могут обнаружить очень простые искусственные сигналы и шум. Aujourd'hui, nos algorithmes de détection de signal peuvent trouver des objets et des interférences très simples.
Если эти сигналы порождают болезнь, электрическое воздействие может побороть расстройство, воздействуя на нейроны. Si les signaux électriques provoquent un désordre cérébral, la stimulation électrique peut surmonter ce désordre en agissant sur les neurones.
Но это простой сигнал, в ближайшем будущем мы хотим обнаруживать более сложные сигналы. Mais c'est un signal simple, et nous voulons être capables demain de trouver des signaux plus complexes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!