Примеры употребления "сигнал" в русском с переводом на французский

<>
Посылает сигнал в реальном времени. Ça envoie des signaux en temps réel.
И сигнал становится очень силен. Qu'alors le signal serait très, très fort.
Пример США - это сигнал другим странам. Les Etats-Unis peuvent jouer le rôle d'un signal d'alarme pour les autres pays.
Но в целом, этот шум искажает сигнал. Mais plus généralement, le bruit est quelque chose qui corrompt le signal.
Это сигнальная широковещательная система посылает сигнал остановки. C'est le système de transmission du signal qui envoie le signal d'arrêt.
И этот сигнал преобразовывается обратно в высокоскоростной поток данных. Et ce signal électrique est alors reconverti en un flux de données à grande vitesse.
Стандартизация законов может восприниматься как сигнал для международных инвесторов. La normalisation des lois pourrait être vue comme un signal donné aux investisseurs internationaux.
Рассмотрим два типа сигналов, один из них - сигнал голода. Donc si nous prenons deux types de signaux - un signal de faim par exemple.
Что происходит, если главный мозг в процессе интеграции перекрывает сигнал? Et donc que se passe-t-il si le gros cerveau lors de l'intégration passe outre le signal?
Международный Трибунал и другие трибуналы должны подать четкий сигнал преступникам. le TPI et d'autres tribunaux doivent lancer un signal sans équivoque aux auteurs de ces crimes.
Второй сигнал был всем вместе начать прыгать на месте, поднимая руки. Le deuxième signal était que tout le monde saute comme des pantins en même temps.
И сигнал приоткроет нам завесу над их прошлым, а не настоящим. Et un signal nous donnerait un aperçu de leur passé, pas de leur présent.
Просто подняв кончики губ до скул, передать универсальный сигнал не получится. Le signal universel n'est pas seulement d'élever le coin des lèvres jusqu'aux grands zygomatiques.
В космическом пространстве появился созданный человеком спутник, который очевидно передает некоторый сигнал. Il y a ce satellite artificiel là-haut dans l'espace qui émet forcément une sorte de signal.
И на этом большом расстоянии, когда сигнал достигает нас, он очень слаб. Sur ces longues distances, son signal est très faible quand il nous atteint.
И таким образом глазок получает электрический сигнал как солнечная батарея, которую заряжают фотоны. Cela permet à cet oeil d'avoir un signal électrique tout comme un panneau solaire qui charge une batterie.
Новые власти должны подать мощный сигнал о том, что со старыми методами покончено. Les nouvelles autorités se doivent d'envoyer des signaux forts quant à leur détermination à rompre avec les vieilles habitudes.
Но это простой сигнал, в ближайшем будущем мы хотим обнаруживать более сложные сигналы. Mais c'est un signal simple, et nous voulons être capables demain de trouver des signaux plus complexes.
Итак, каждая из этих линий представляет собой сигнал, который мы получаем из фрагмента белка. Et donc chacune de ces lignes représente un signal que nous obtenons depuis un bout de protéine.
Этот приемник будет преобразовывать небольшие, тонкие изменения амплитуды, которые создаются здесь, в электрический сигнал. Le récepteur va convertir tous ces petits changements subtils d'amplitude que nous y créons en un signal électrique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!