Примеры употребления "серую" в русском

<>
Переводы: все34 gris34
Вирус попадает в серую коробку, приносит вред центрифуге, и иранская ядерная программа откладывается - миссия выполнена. La charge utile va dans la boite grise, endommage la centrifugeuse, et le programme nucléaire iranien est retardé - mission accomplie.
Два персонажа, Джаббар, тот, мускулистый, и Нура, которая может использовать свет, одеты в фашистскую серую униформу, так как ими манипулируют. Deux des personnages, Jabbar, celui qui a les muscles, et Noora, celle qui peut utiliser la lumière, portent en fait l'uniforme gris fasciste passe-partout parce qu'ils sont manipulés.
Внедрённая программа активно исследовала серую коробку, на предмет определённых настроек, и даже на предмет того, запущена ли на данной машине программа, которую она старается заразить. Le dropper rôde activement dans la boite grise si il trouve une configuration spécifique, et même si le programme même qu'il essaye d'infecter est ouvert sur cette cible.
Я всего лишь серая мышь. Je ne suis qu'une souris grise.
Семь желтых справа - тоже серые. Les sept carreaux jaunes sur la droite sont aussi gris.
Четыре синих квадрата слева - серые. Le quatre carreaux bleus sur la gauche sont gris.
Ваши могут быть голубыми или серыми. Les vôtres sont peut-être bleus ou gris.
Обширные, живые пейзажи опустошаются, становясь серыми. Des paysages vastes, vivants sont en train d'être saccagés, pour devenir d'un gris monochrome.
Серые коробки работают не под управлением Windows. Les boites grises ne tournent pas sous Windows ;
Промежуточные числа дают вам серые уровни неопределённости. Et les nombres entre deux vous donnent les niveaux gris d'incertitude.
Те небольшие серые линии показывают взаимосвязи между ними. Ces lignes grises sont les liens qui unissent tous ces points.
Давайте ограничим варианты серым, зеленым и, скажем, оранжевым. Réduisons le choix à le gris, le vert, et, disons, l'orange.
Серые коробки, которые вы видите, это системы непрерывного контроля. Les boites grises que vous voyez, ce sont des systèmes de contrôle en temps réel.
Там внизу расположена серая коробка, а наверху вы видите центрифуги. Là en bas il y a une boite grise, et en haut vous voyez les centrifugeuses.
Он сидел на постели, покрытой дешёвым серым, точно больничным, одеялом. Il était assis sur le lit couvert d'une couverture grise bon marché telle qu'on en trouve dans les hôpitaux.
Мне нравится много чёрного, много серого и вещи в таком духе. J'aime beaucoup le noir, beaucoup de gris et des trucs comme ça.
Давным-давно в Чесапикском заливе водились серые киты, 500 лет назад. Il y avait des baleines grises dans la baie de Chesapeake il y a longtemps - Il y a 500 ans.
Вы можете увидеть огромные участки коры, где наблюдаются массивные корреляции в распределении серого вещества. On peut voir d'importantes aires du cortex où la distribution de la matière grise est fortement corrélée.
Кажется, она хочет сделать что-то с этими серыми коробками, с системами непрерывного контроля. Et ce dropper semblait vouloir faire quelque chose avec ces boites grises, ces systèmes de contrôle en temps réel.
Хотя в обществе все, что чуть-чуть не серое, вызывает агрессию и возбуждение недоброго свойства. Même si dans la société, tout ce qui n'est pas gris suscite l'agressivité et une agitation négative.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!