Примеры употребления "семей" в русском с переводом "famille"

<>
Несколько счастливых семей - это счастливый район. Et un groupe de familles heureuses dans un quarter ça fait une communauté heureuse.
В большинстве семей все завтракают по отдельности. Dans la majeure partie des familles chacun prend son petit déjeuner seul.
Миллионы семей были вырваны из тисков нищеты. Des millions de familles ont été extraites de la pauvreté.
Этого дохода достаточно для проживания трех семей. Ils gagnent assez d'argent pour trois familles.
Та самая свалка теперь кормит более 30 семей. La même décharge nourrit plus de 30 familles.
Мои родители происходили из семей местной земельной аристкратии. Et mes parents faisaient partie d'une famille de propriétaires terriens.
Принадлежность к определенному уровню дохода семей тоже имеет значение. S'ils vivent dans des familles aisés ou modestes.
Увеличение детской рабочей силы отражает ужасную экономическую ситуацию семей: La résurgence du travail des enfants reflète la situation économique difficile dans laquelle se trouvent ces familles :
В Чешской республике только 23% семей школьников завтракают вместе. En Tchéquie, seulement 23% des familles des élèves mangent à la ma même heure.
Была установлена система выплаты пособий для бедных, многодетных семей, домохозяек. Des politiques pour les pauvres ont été élaborées, avec des transferts de revenus non contributifs et des allocations familiales, qui ont profité aux mineurs et aux femmes chargées de famille.
Чиновники, отвечающие за безопасность, все время следят за членами их семей. Les officiers de la sécurité surveillent le moindre déplacement des membres de leur famille.
С этой болезнью связаны существенные расходы у людей, семей и правительств. La maladie entraine des coûts financiers substantiels pour les individus, les familles et les gouvernements.
Люди выработали эти привычки на основе опыта их семей и друзей: Les gens ont développé ces habitudes en se basant sur l'expérience de leurs familles et amis :
Ухудшение финансовой ситуации семей также лишило бедных детей возможности получить образование. La détérioration de la situation financière des familles a aussi privé les enfants pauvres de toute éducation.
Количество работающих семей без доступа к услугам здравоохранения выросло на 4 процента. Le pourcentage de familles qui travaillent mais qui n'ont pas de couverture maladie a augmenté de quatre pour cent.
Большинство из них дети из самых обычных семей, а не только из бедных. Beaucoup d'entre eux viennent de toutes sortes de familles, pas seulement de familles pauvres.
Я узнал, сколько людей было отправлено в тюрьму, члены скольких семей были убиты. J'ai découvert combien de personnes avaient été mises en prison, combien de membres d'une famille avaient été tués.
а также роскошный торговый центр, принадлежащей одной из богатейших семей Таиланда и Китая. et un centre commercial de luxe appartenant à l'une des plus riches familles thaïlandaise d'origine chinoise.
США, напротив, являются случаем неудачи, за исключением молодежи из семей с высокими доходами. Les USA quant à eux constituent un contre-exemple, si ce n'est pour les jeunes issus de familles aisées.
Большинство смертей новорожденных не регистрируются и остаются незамеченными никем, за исключением их семей. La plupart de ces décès néonatals ne sont pas enregistrés et restent inconnus de tous à part de leurs familles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!