Примеры употребления "сделал" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все3906 faire3280 rendre389 creuser1 другие переводы236
Писавший свои произведения в девятнадцатом веке, Карл Маркс наблюдал тенденции возникновения неравенства в свои дни и сделал заключение, что капитализм не может поддерживать себя политически неограниченное время. Ecrivant au 19ème siècle, Karl Marx avait notoirement observé la tendance inégalitaire de son époque et en avait conclu que le capitalisme ne pourrait indéfiniment se maintenir politiquement.
Итак, каждый в своей жизни делает ставку на что-то, и, понимаете, когда я сделал ставку, так получилось, что я поверил, что Иисус был тем, кем он себя называл. Alors, tout le monde mise sa vie sur quelque chose, et pour ma part, vous savez, quand j'ai misé, il se trouvait que je croyais que Jésus était celui qu'il avait dit qu'il était.
Лари Саммерс, который сегодня является очень влиятельным директором Национального экономического совета президента Барака Обамы, будучи молодым экономистом, сделал заключение, что "нарушения финансовых и денежно-кредитных отношений являются менее важными источниками депрессии, чем мы подозревали". Aujourd'hui directeur très influent du Conseil économique national du président Barack Obama, Larry Summers concluait à l'époque où il était jeune économiste que "les chocs financiers et monétaires sont des sources moins importantes de récession qu'on le l'imaginait ".
Этот снимок сделал Франц Хюбер. Voici une photographie de Franz Hueber.
Это сделал Доктор Крейг Вентер. Cela a été accompli par Craig Venter.
И он сделал это снова. Et il a recommencé.
И я сделал такой предмет. Donc j'en ai fabriqué un.
Финансовый кризис сделал нас мудрее. La sagesse nous a gagné après la crise financière.
К сожалению, я сделал неправильный вывод. J'ai malheureusement tiré une conclusion erronée.
Только Ельцин сделал все по-другому. Seul Eltsine a procédé autrement.
Вот как я бы это сделал. Voici mon approche.
Итак, кто сделал более пяти кругов? Bon, qui a transformé plus de cinq cercles?
Я сделал много вот таких фотографий. Et je prends beaucoup de photos comme ça.
которое я сделал специально для детей. Je l'ai conçu pour aider les enfants à suivre le traitement.
Ты что-нибудь сделал с собой?" Vous avez changé quelque chose ?"
Я сделал перестановку мебели в своей комнате. J'ai changé la disposition des meubles de ma pièce.
И вот я сделал такое ТВ шоу. Donc j'avais cette émission de télé.
Я сделал перестановку у себя в комнате. J'ai changé la disposition des meubles de ma pièce.
Её сделал марсоход Викинг с поверхности Марса. C'est une photo prise par un atterrisseur Viking de la surface martienne.
была ли ставка, которую сделал Гринспан, удачной? le pari de Greenspan était-il bénéficiaire ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!