Примеры употребления "свободы" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все988 liberté891 svoboda1 другие переводы96
В случае осуждения им грозят тюремные сроки от 10 лет до пожизненного лишения свободы. Ils encourent une peine de prison allant de 10 ans à la réclusion à perpétuité s'ils sont condamnés.
Оправдана ли цена академической свободы? Des universités libres, à quel prix ?
Оценка Дома Свободы является удивительно схожей: Les scores de Freedom House sont très similaires :
И этот замкнутый круг лишения свободы продолжается. Ce cycle désespérant d'incarcération continue donc.
Сейчас им грозит до пяти лет лишения свободы. Ils risquent désormais jusqu'à cinq ans de prison.
Выигрыш здесь перевешивает все неудобства для американской свободы маневрирования. Les bénéfices l'emportent sur l'inconvénient que représente une réduction de marge de manoeuvre pour l'Amérique.
И это обошлось им только в потерю свободы спаривания. Le seul coût pour la plupart des troupeaux est la perte des accouplements libres.
В США более 2,3 миллиона лишенных свободы людей. Les États-Unis ont plus de 2,3 millions d'hommes et de femmes incarcérés.
Поэтому "Ад и Небеса" вытекают из свободы воли и детерминизма. Alors tout "Enfers et paradis" parle de libre arbitre et de déterminisme.
В результате, суд приговорил меня к одному году лишения свободы. Je fus ainsi donc condamné ŕ un an de prison ferme.
Мы часто наблюдали последствия чрезмерного ослабления регулирования, чрезмерной свободы рынков. Nous avons à plusieurs reprises constaté les conséquences des excès de la libération des marchés non entravés.
Число это 2.3 миллиона Американцев лишённых свободы в 2005 году. Ce chiffre, ce sont 2,3 million d'américains qui étaient emprisonnés en 2005.
"Нужно ли добавлять страдания французов, лишенных газа, к страданиям поляков, лишенных свободы?" "il ne servirait à rien d'ajouter au drame polonais le drame supplémentaire, pour les Français, de ne pas être approvisionnés en gaz."
Каждый четвертый лишенный свободы в этом мире является заключенным в Соединенных Штатах. Une personne sur quatre enfermée dans le monde est enfermée ici même aux États-Unis.
Если он будет признан виновным, его могут приговорить к пяти годам лишения свободы. S'il est jugé coupable, il pourrait être condamné à cinq ans de prison maximum.
Последние также выразили обеспокоенность по поводу текста, который они считают губительным для свободы. Ces dernières font aussi part de leurs inquiétudes à propos du texte, qu'ils jugent liberticide.
Война с наркотиками привела к массовому лишению свободы молодежи из среды национальных меньшинств. En fait, la guerre contre la drogue a conduit à l'incarcération en masse de jeunes hommes pauvres issus de groupes minoritaires.
Хайдер и его партия свободы, а сейчас и Синьор Берлускони являются лучшими тому примерами. La contrainte est remarquablement absente de ce tableau.
За эту статью я явно подвергаюсь риску быть лишеным свободы Хансеном и его компанией. Clairement, cet article m'expose à être jeté en prison par Hansen & Co.
Нелепо короткий трехлетний избирательный цикл делает управление страной в атмосфере свободы действий практически нереальным. Un cycle électoral ridiculement court de trois ans rend pratiquement impossible de gouverner dans une atmosphère libérée des pressions de campagne.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!