Примеры употребления "самолета" в русском с переводом на французский

<>
Мы поднялись на борт самолёта. Nous avons embarqué dans l'avion.
я определял тип будущего самолёта, Je concevais le type d'avion.
Я пошел в заднюю часть самолета, Et je suis allé au fond de l'avion.
Даже части самолёта назывались по-французски. Même les pièces de l'avion avaient des noms français.
Угон самолета также вещь относительно недорогая. Le détournement d'un avion est relativement peu coûteux.
При крушении самолёта никто не выжил. Personne n'a survécu à la chute de l'avion.
как крыло самолёта создаёт подъёмную силу? comment est-ce que les ailes d'un avion créent la suspension ?
Вместо того чтобы прыгать с самолета, да? Plutôt que de sauter d'un avion?
"Это крыло самолета без достаточно подготовленных пилотов". "C'est un avion de chasse, sans assez de pilotes formés".
Можно видеть, что крылья сложены вдоль сторон самолёта. On peut voir les ailes pliés tout au long du flanc de l'avion.
Когда ты выходишь из самолета ты практически голый. Quand vous sortez d'un avion vous êtes presque nu.
Я сошел с самолета, приехал на конференцию TED, Donc je sors de l'avion, et je viens à TED.
Это приземление самолета в Сан-Франциско Брюса Дейла. Voici un avion en train d'attérir à San Francisco photographié par Bruce Dale.
Можно сделать эффектный снимок самолёта, но не его внутренностей. Vous pouvez rendre une photo d'avion séduisante, mais pas de l'intérieur.
Этот остров очень красив, когда на него смотришь из самолёта. Cette ile est très belle, quand on la regarde d'un avion.
На пути сюда, я прогуливалась по проходу самолета туда и обратно. En venant ici, dans l'avion, j'allais et venais dans l'allée.
Мы узнаем об угоне самолета только после того, как он угнан. Ce n'est qu'à la suite d'un détournement d'avion que nous en prenons conscience.
Угон самолета иногда стоит немногим больше, чем стоимость билета на него. Détourner un avion coûte parfois à peine plus que le prix d'un billet.
Вы выходите из самолета, и оказывается, что вы очутились посреди Непала. Sortez de l'avion, il s'avère que vous faites un trek au Népal.
Она сообщила мне, что два самолета протаранили здания Всемирного торгового центра. Elle m'informait du crash de deux avions sur le World Trade Center.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!