Примеры употребления "сайте" в русском с переводом на французский

<>
Таким образом это выглядит на сайте. Donc, voilà comment ça se présente quand vous allez sur le site web.
Что ты думаешь о нашем сайте? Que penses-tu de notre site?
Выдержка на его сайте в Интернете гласит: Et selon une citation tirée du site Internet de sa fondation :
Вы можете сами это видеть на нашем сайте. Vous pouvez voir ceci sur notre site Internet.
На моем сайте вы найдете море таких вещей. Si vous allez sur mon site, il ya des tonnes de choses.
Цвет сильно влияет на рейтинг выступления на сайте. Les couleurs ont un rapport fort avec le classement que la conférence aura sur le site.
На сайте JohnnyCashProject.com вы увидите видео, играющее вверху. Si vous allez sur le site JohnnyCashProject.com, ce que vous verrez c'est la vidéo ci-dessus.
Любое изменение на сайте попадает на страницу последних изменений. chacun des petits changements sur le site sont classés dans une page des changements récents.
Это, на самом деле, наиболее часто используемая функция на сайте. C'est en fait la fonctionnalité la plus utilisée sur le site.
На сайте также собирались советы по выбору модели автомашины для конверсии. Le site a aussi essayé de déterminer sur quel type de véhicule se porterait la demande.
И его можно будет скачать на сайте WorldwideTelescope.org, недавно созданном. Et il sera disponible sur Worldwidetelescope.org, un nouveau site.
На сайте Национального Института Онкологии говорится, что рак - это генетическое заболевание. Le site internet du National Cancer Institute dit que le cancer est une maladie génétique.
На сайте вы можете скачать модели, чертежи и сделать их сами. Vous pouvez visiter notre site web, télécharger tous les fichiers des projets, les faire vous-mêmes.
Поэтому расскажите нам ваши истории и вдохновите других на нашем сайте. Donc, racontez ces histoires et inspirez d'autres sur le site internet.
И теперь каждую неделю Мэтти размещает такие фотографии на своём сайте. Matty extrait les photos de ces appareils et les met sur son site chaque semaine.
Пассажиры, которые покупают билеты на сайте авиакомпании, не должны будут платить. Les passagers qui achètent leur billet sur le site de la compagnie aérienne n'auront pas à payer.
Исследование опубликовано 8 сентября 2008 года, оно доступно на сайте правительства Индии. Cette étude a été publiée le 8 septembre 2008, et est consultable sur le site internet du gouvernement indien.
И на данный момент на этом сайте у нас 18 000 пользователей. Et nous avons maintenant 18 000 personnes sur ce site.
Итак, что в сайте уникального - он анонимный и у него нет памяти. Donc, la particularité de ce site, c'est d'être anonyme, et il n'a pas de mémoire.
На популярном китайском сайте QQ.com появилось 35000 комментариев в течении нескольких часов. En fait, QQ.com, qui est un site web populaire en Chine, a reçu 35 000 commentaires sur ce sujet en quelques heures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!