Примеры употребления "рынка" в русском

<>
Провал финансовой системы свободного рынка L'échec de la finance de libre marché
Создание рынка для научных исследований Un marché pour la recherche scientifique
Вердикт рынка, вероятно, будет бескомпромиссным. Le verdict des marchés va sans doute être sévère.
Давление рынка усугубляет эту проблему. Les pressions du marché composent avec cette inquiétude.
Печальный блюз американского рынка облигаций Le blues du marché obligataire américain
Отсутствие различий означает отсутствие рынка. Pas de marché sans différenciation.
Ложная панацея гибкости рынка труда La fausse panacée de la flexibilité du marché du travail
А благожелательность рынка просто поразительна. Et la bonne volonté du marché est surprenante.
Конечно, дисциплина рынка не совершенна: Naturellement, la discipline du marché n'est pas parfaite :
Она немного нетерпеливо ждет открытия рынка. Elle attend que le marché ouvre, un peu impatiente.
каково будущее европейской модели "социального рынка"? quel est le futur du modèle du "marché social" européen ?
Еще один источник "черного" рынка - контрабанда. Une des autres sources du marché noir est la contrebande.
Различия в конкуренции и размерах рынка. Les différences de taille entre les marchés et la nature des produits en concurrence.
Эта критика рынка является, конечно, односторонней. Cette critique du marché est évidemment unilatérale.
финансового сектора, рынка жилья и частного капитала. le secteur financier, le marché de l'immobilier et le capital-investissement.
СМИ стремятся идти вслед за настроениями рынка. Les médias ont tendance à changer comme le marché boursier.
Никто не думает об этом применительно рынка. Personne ne pense en terme de marché.
Какое значение это имеет для структуры рынка? Quelles sont les implications de ceci pour la structure de marché ?
Справедливость в обмене должна обеспечиваться вне рынка. La justice des échanges doit venir d'en dehors des marchés.
Средства могут поступать из рынка частного капитала. C'est finançable sur le marché privé des capitaux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!