Примеры употребления "руководствуется" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все20 se guider12 s'inspirer1 другие переводы7
Наоборот, администрация Обамы руководствуется релятивистским политическим реализмом, который предусматривает уважение к культурным и религиозным различиям. L'administration Obama lui préfère un réalisme politique relativiste plus respectueux des différences culturelles et religieuses.
Однако рынок руководствуется на особый мотив действия - Кейнс назвал его "любовь к деньгам", - которые старается подорвать традиционные моральные наставления. Toutefois, le système de marché repose sur une motivation particulière - Keynes l'appelait "l'amour de l'argent" - qui tend à contredire l'enseignement moral traditionnel.
Вместо этого Шварценеггер в своем законотворчестве, как и прочие американцы, руководствуется мыслью, что девять миллионов незарегистрированных работников не имеют никакого значения. Au lieu de cela, Schwarzenegger, comme d'autres Américains, adopte des lois en se persuadant que neuf millions de travailleurs sans papiers n'ont que peu d'importance.
В таких сферах, как полиция, законность и борьба с распространением наркотиков, каждая страна ЕС руководствуется собственной политикой, абсолютно независимо друг от друга. Dans des domaines comme le maintien de l'ordre, la réforme de l'état de droit et la lutte contre les stupéfiants, les États membres ont chacun suivi des politiques complètement différentes.
Эти понятия описывают красоту в такой форме, что постичь её может лишь тот, кто понимает язык и правила, которыми руководствуется исследователь предмета, отражающего истину и красоту. Ce sont des choses qui décrivent la beauté dans un sens qui n'est souvent accessible que si vous comprenez le language et la syntaxe de la personne qui étudie le sujet dans lequel la vérité et la beauté s'expriment.
Медицинский триумф над бактериями был настолько силен, что "война раку" по-прежнему руководствуется тем предположением, что однажды волшебные пули для опухолевых клеток будут найдены, если поиск будет достаточно умно и прилежно организован. Le succès de la médecine dans la lutte contre les bactéries a été tel que la "guerre contre le cancer" repose toujours sur l'idée qu'en réunissant les talents et les moyens voulus, on trouvera un jour le "projectile magique" capable de cibler les cellules tumorales.
Данные законы создавались в соответствии со Статьей 23 Основного закона, мини-конституции, которой руководствуется Гонконг, и которая требует, чтобы правительство ввело в действие законы против государственной измены, антиправительственной агитации, диверсий и кражи государственных секретов. Ces lois sont censées se conformer à l'Article 23 de la législation de la mini-constitution qui gouverne Hongkong et requiert du gouvernement la promulgation de lois contre la trahison, la sédition, la subversion et le vol de secrets d'État.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!