Примеры употребления "ричардом никсоном" в русском

<>
Кажется, что сначала мои воспоминания вызвала 50-ая годовщина так называемых "кухонных дебатов" с Ричардом Никсоном. Je suppose que la célébration du cinquantième anniversaire de ce que l'on a appelé le "kitchen debate", son impromptu avec Richard Nixon, y fut pour quelque chose.
Поскольку Обама будет присутствовать, другие лидеры могут воспользоваться этой возможностью, чтобы поделиться с ним своими взглядами на то, что все чаще называют "неудачной войной с наркотиками", на антинаркотическую программу, первоначально начатую президентом США Ричардом Никсоном в 1971 году. Du fait de la présence d'Obama, certains dirigeants pourraient saisir l'opportunité de partager avec lui leurs points de vue sur ce que l'on qualifie de plus en plus "amp d'échec de la guerre contre la drogue,amp "le programme anti-drogue lancé à l'origine par le président Richard Nixon en 1971.
Еще одним условием является поддающаяся определению победа, чего не может быть в случае войны с наркотиками (термин, который впервые использовался Ричардом Никсоном в конце 1960-х годов). Une autre est la définition d'objectifs atteignables, une impossibilité dans le cas d'une guerre contre les drogues (une expression que l'on doit au président américain Nixon à la fin des années 1960).
Именно так и обстояло дело с Ричардом Никсоном, который никогда не страдал от избытка чувств к евреям, но тем не менее был одним из самых верных союзников, которые когда-либо были у Израиля в Белом доме. C'était manifestement le cas avec Nixon qui n'a jamais fait preuve d'excessivement d'amour à l'égard des juifs, mais qui s'est montré l'un des alliés les plus résolus qu'Israël ait jamais eu à la Maison Blanche.
Если бы вы были президентом Ричардом Никсоном, то вы бы не смогли просто проигнорировать то, что появилось на первой полосе "Нью-Йорк Таймс". Le président Richard Nixon ne pouvait par exemple pas ignorer la couverture du New York Times.
Это интервью Фроста с Никсоном, где Фрост представляется настолько же важным для разговора, что и Никсон. C'est Frost-Nixon, ou Frost semble être important autant que Nixon dans ce processus.
А что, Вам нравится зваться Сэром Ричардом? Vous aimez qu'on vous appelle Sir Richard, ou comment ?
"Кухонные дебаты" между Никсоном и Хрущёвым состоялись в 15-ти метрах от того места, где показывали фильм. Le "Kitchen Debate" entre Nixon et Khrouchtchev s'est déroulé à 15 mètres de l'endroit où on projetait ce film.
Это различие, которое мы можем провести между двумя нобелевскими лауреатами, Ричардом Фейнманом и Джоном Нэшем. C'est peut-être la distinction que l'on pourrait faire entre deux prix Nobel, Richard Feynman et John Nash.
Филипп Верлегер, уважаемый эксперт в области энергетики, утверждает, что к 2023 году, к 50-летней годовщине предложенного Никсоном "Проекта независимости", США будет энергетически независимой, в том смысле что она будет экспортировать больше энергоресурсов, чем импортировать. Philip Vergler, analyste respecté dans le domaine de l'énergie, affirme que d'ici 2023, soit le 50e anniversaire du "projet d'indépendance" de Nixon, les États-Unis seront indépendant sur le plan énergétique, en ce sens qu'ils exporteront plus d'énergie qu'ils n'en importeront.
Я люблю фотографию, люблю ракеты, и сейчас собираюсь рассказать вам о своем хобби и показать несколько фотографий, сделанных мной за эти годы с детьми, которые я надеюсь вырастут и будут любить ракетную технику и, возможно, кто-то из них станет новым Ричардом Брэнсоном или Диамандисом. J'adore la photographie, j'adore les fusées, et je vais vous parler d'une passion qui peut vous dévorer, et vous montrer quelques photos que j'ai prises au fil des ans avec des enfants comme ceux-ci, qui espérons-le grandiront dans l'amour de l'aéronautique et peut-être se révèleront les nouveaux Richard Branson ou Diamandis.
Представители администрации Обамы надеятся, что двустороннее сотрудничество, направленное на устранение этой общей угрозы, могло бы укрепить партнерство между США и Китаем, как это было в 1972 году, когда общая советская угроза укрепила отношения между Никсоном и Мао. Les hauts responsables de l'administration américaine espéraient qu'une coopération bilatérale pour faire face à cette menace mutuelle pourrait approfondir le partenariat sino-américain dans le même esprit qui avait réuni Nixon et Mao en 1972 devant la menace soviétique.
Это программа, которую мы с Ричардом Талером из университета Чикаго разработали примерно 15 лет назад. C'est un programme que Richard Thaler de l'Université de Chicago et moi-même avons mis au point il y a peut-être 15 ans.
Еще одним тайным посягательством на гражданские свободы было принятие Никсоном "Хьюстонского плана", разрешавшего политическое наблюдение путем взлома, электронного подслушивания и использования армии для шпионажа за гражданскими лицами. Autre violation secrète des libertés civiles, l'adoption par Nixon du plan Huston qui autorisait la surveillance politique au moyen de cambriolages, d'écoutes électroniques et de l'espionnage de civils par des militaires.
Мы с Ричардом Талером применили её впервые в 1998 году. Nous l'avons d'abord mis en oeuvre, Richard Thaler et moi, en 1998.
К числу участников тех событий принадлежали и так называемые "сантехники" - личная секретная полиция, созданная Никсоном и получившая такое название потому, что одной из ее задач было устранить утечку информации, которую Белый Дом не желал разглашать Parmi les participants à ces événements figuraient les "plombiers," police secrète personnelle établie par Nixon, ainsi nommée parce que l'une de ses tâches consistait à éliminer les fuites d'informations que la Maison Blanche souhaitait garder secrètes.
У нас есть все эти сложности, и нам с Ричардом Талером всегда нравилось то, что можно взять поведенческие финансы и сделать из них поведенческие финансы на стероидах или поведенческие финансы 2.0 или поведенческие финансы в действии, и изменить сложности на решения. Nous avons donc ces défis, et ce qui, Richard Thaler et moi-même, nous a toujours fasciné- c'est prendre la finance comportementale, en faire une finance comportementale dopée ou une finance comportementale 2,0 ou une finance comportementale en action - retourner les problèmes pour en faire des solutions.
я сидел за одним столом с Никсоном и сохранил меню, которое подписал каждый присутствующий в тот вечер).& je me suis assis à la table de Nixon, et j'ai conservé un menu signé par tous les convives de cette soirée).
Но только с одной компанией, с одним агентством, желающим мне помочь - и то, только потому, что я знаком с Джоном Бондом и Ричардом Киршенбаумом многие годы - я осознал, что я должен буду сделать это сам, я должен убрать посредника и пойти к компаниям сам, со всей своей командой. Mais avec une seule compagnie, un organisme prêt à m'aider - et c'est seulement parce que je connaissais John Bond et Richard Kirshenbaum depuis des années - j'ai réalisé que je devais me débrouiller seul, je devais éliminer les intermédiaires et aller vers les entreprises moi-même avec tous les membres de mon équipe.
Тем не менее, в 1972 году назначенный президентом Никсоном глава американского Агентства по защите окружающей среды издал запрет на его использование. Toutefois, en 1972, sous le président Nixon, le directeur de l'Agence américaine pour la protection de l'environnement l'a interdit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!