Примеры употребления "решения" в русском с переводом "décision"

<>
Президент не вынес политического решения; Le président n'avait pas pris une décision politique :
Как мы должны принимать решения? Comment devrions-nous prendre nos décisions ?
Мой отец принял три решения. Mon père a pris trois décisions.
Важность данного решения невозможно переоценить. L'importance d'une telle décision ne saurait être sous-estimée.
Все мы ежедневно принимаем решения. Nous prenons tous des décisions tous les jours;
Я не одобряю вашего решения. Je n'approuve pas votre décision.
Труднейшие решения Обаме ещё предстоят. De rudes décisions en perspective pour Obama
Время принятия решения для еврозоны L'heure des décisions a sonné pour la zone euro
Эти решения четко отражают стратегию Исполнителя. Ces décisions sont clairement le reflet de la politique de l'Acteur.
Я не могу принимать решения самостоятельно. Je ne peux prendre aucune décision tout seul.
Это те решения, которые мы приняли. Voilà les décisions que nous avons prises.
Тем, что решения принимаются более взвешенно. Ça vous apporte une meilleure prise de décision.
Я дам им возможность принимать решения. Je vais vous laisser prendre des décisions.
Вот что заставляет людей принимать решения. C'est ce qui fait prendre des décisions aux gens.
Хорошие решения возникают на основе осторожных размышлений. Les bonnes décisions viennent des considérations prudentes.
Здесь происходят все ваши процессы принятия решения. C'est là que tous vos processus de décision se passent.
Поэтому такие решения всегда следует хорошенько обдумывать. Donc, il faut toujours réfléchir attentivement avant de prendre ce genre de décisions.
Они общаются между собой и принимают решения. Ils se parlent et prennent des décisions.
Просыпаясь по утрам, мы готовы принимать решения. Nous nous réveillons le matin et avons l'impression de prendre des décisions.
Кроме того, арбитры должны отвечать за свои решения. Plus que tout, les arbitres doivent justifier leurs décisions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!