Примеры употребления "республиканцев" в русском с переводом на французский

<>
Кандидат от республиканцев выиграл выборы. Le candidat républicain a gagné l'élection.
В Америке закрытое собрание республиканцев сейчас говорит "нет": A Washington, le caucus républicain dit Non :
Но продолжит ли новое поколение республиканцев эту традицию? Mais la nouvelle génération de Républicains maintiendra-t-elle cette tradition ?
Чтобы установить республику во Франции, нужно было "создать" республиканцев. Pour faire la République en France, il a fallu "faire" des républicains.
Демократы сумели даже одолеть Республиканцев на их собственном поле. Les démocrates ont même réussi à battre les républicains sur leur propre terrain.
· Параллельное крушение позиций зрелых республиканцев в исполнительной ветви власти. · La débâcle, en parallèle, de la présence des Républicains "adultes" au sein de l'exécutif.
Это было 8 лет назад, некоторые люди больше поддерживали Республиканцев. C'était il y a 8 ans, les gens étaient plus Républicains alors.
Оппозиция состояла из коалиции консервативных республиканцев движения "Чаепитие" и либеральных демократов. L'opposition à la loi provenait d'une coalition des conservateurs républicains du Tea Party et de l'aile gauche démocrate.
Лидеры республиканцев оправдывали свою политику необходимостью борьбы с фальсификациями на выборах. Les dirigeants républicains justifièrent leur politique par la nécessité de lutter contre la fraude électorale.
Успех движения "Чайная партия" заставил многих демократов (и некоторых здравомыслящих республиканцев) занервничать. Le succès du mouvement du Tea Party rend nerveux nombre de démocrates (ainsi que quelques républicains modérés).
Он говорит, что Обама позволил обструкционизму республиканцев свести на нет похвальные усилия. Il dit qu'Obama a fait des efforts louables déjoués par l'obstructionnisme du Parti républicain
Но это один из пунктов, который большинство республиканцев не хотели бы затрагивать. Mais c'est un domaine auquel les Républicains ne toucheront pas.
Если послушать кандидатов в президенты от республиканцев, избиратели могли бы в это поверить. À écouter les candidats présidentiels républicains, les électeurs pourraient le croire.
Но в таблице "Демократы против Республиканцев", раса окружения не очень влияет на выбор. Mais vous voyez les Démocrates par rapport aux Républicains, pas une grande différence sur la base de qui sont vos voisins.
До 1960-х гг. американские женщины были более склонны поддерживать республиканцев, чем мужчины. Jusqu'aux années 1960, les femmes américaines soutenaient plus volontiers les Républicains.
Следующий удар последовал от американских республиканцев, назвавших политику МВФ всего лишь бесконечным поручительством. Le coup suivant est venu des Etats-Unis avec les critiques formulées par le parti républicain accusant la stratégie du FMI de n'être rien d'autre qu'une suite sans fin de plans de sauvetage.
Часть республиканцев больше заботится о снижении налогов для богатых, чем о чем-либо еще. Certains Républicains se préoccupent plus des réductions fiscales pour les classes aisées que de toute autre chose.
победа консервативных республиканцев в Конгрессе оставила Обаме еще меньше места для предложения морковки Северу. La victoire des républicains conservateurs au Congrès a donné encore moins de marge de manouvre au président Obama.
Во всех этих вопросах позиции независимых конгрессменов (не Демократов и не Республиканцев) разделились равномерно. Sur ces questions en général, l'avis des centristes indépendants (ni Démocrates ni Républicains) est moins partagé.
Является ли итог выборов, наряду с усилением позиций республиканцев в Конгрессе, свидетельством одобрения политики Буша? La réélection du président et l'avancée des Républicains au Congrès traduisent-elles un soutien de la politique de Bush ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!