Примеры употребления "редких" в русском с переводом "rarement"

<>
О спекулятивном капиталовложении практически не упоминалось в тех редких случаях, когда обсуждались цены на жилую недвижимость. L'investissement spéculatif n'était que rarement évoqué les rares fois où le prix des logements était abordé.
Когда машина у такого водителя без прав ломается, ее буксируют на стоянку, и лишь в редких случаях хозяин за ней обращается. Lorsqu'elle tombe en panne, la voiture d'un conducteur sans permis est remorquée vers un parking, où elle est rarement réclamée.
Выборы редко являются решающим событием. Les élections consistent rarement en des moments décisifs.
Она редко выходит из дому. Elle sort rarement dehors.
Однако суды редко бывают идеальными. Mais un procès est rarement parfait.
Очень редко она бывает таковой. C'est rarement le cas.
Абсолютная уверенность встречается крайне редко. La certitude absolue est rarement une option.
Я редко хожу в кино. Je vais rarement au cinéma.
И команде это редко удаётся. Et une équipe peut rarement le faire.
Он редко ходит в кино. Il se rend rarement au cinéma.
Они редко нанимали местных жителей. Elles embauchent rarement des locaux.
Им редко позволяется играть в игры. Rarement, ils leur permettent de jouer.
На Пасху редко бывает хорошая погода. À Pâques il fait rarement beau temps.
Папа редко возвращается домой раньше полуночи. Papa rentre rarement à la maison avant minuit.
Но эти доклады редко достигают публики. Or, l'information parvient rarement jusqu'au public.
Но такие учреждения редко бывают независимыми. Mais ces institutions sont rarement auto-suffisantes.
Напуганные люди редко делают разумный выбор. Les foules apeurées font rarement de bons choix.
Но это редко является хорошим признаком. Mais c'est rarement bon signe.
Мы редко не сходимся во мнении. Nous sommes rarement en désaccord.
Но в биологии такое случается редко. Mais ça arrive rarement en biologie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!