Примеры употребления "революционным" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все146 révolutionnaire139 другие переводы7
Изменения могли бы произойти эволюционным, а не революционным путем. Le changement aurait eu lieu par le biais d'une évolution et non d'une révolution.
Каковы бы ли бы шансы проявиться революционным, меняющим мир идеям? Quel comportement capable de changer le monde?
Но эта способность изменять, развивать практически не использовалась до момента, который революционным образом изменил человечество, изменил вселенную. Mais la capacité de faire des progrès est restée presque inexploitée, jusqu'à l'événement qui révolutionnerait la condition humaine, et changerait l'Univers.
Как только это можно будет сделать надежным способом, это проложит путь к важным революционным открытиям в области медицины. La possibilité de réaliser l'expérience de façon fiable marquera le début de nombre d'innovations médicales importantes.
Венесуэльский подполковник (Чавес) постоянно предоставлял убежище, оружие, дипломатическую помощь и финансирование Революционным вооружённым силам Колумбии - организации, стремящейся свергнуть колумбийское правительство. Le lieutenant-colonel vénézuélien a fourni à maintes reprises une protection, des armes, un soutien diplomatique et des fonds aux guérillas des FARC dans leur lutte pour renverser le gouvernement colombien.
Но в то время, благодаря революционным достижениям в области медицины, стало возможным бороться с этими смертельными недугами, и медиков в Индонезии чтили, как героев. Or des percées majeures en médecine ont commencé à faire reculer ces maladies mortelles et les médecins indonésiens ont vite été perçus comme des héros.
Суннитское население Сирии, вдохновленное революциями в других арабских странах и возмущенное жестокостью режима, просто перестало бояться - что явилось потенциально революционным развитием событий для арабского авторитаризма. La population sunnite de la Syrie, inspirée par les révolutions dans les autres pays arabes et indignée par la brutalité du régime, a tout simplement cessé d'avoir peur, ce qui constitue une évolution potentiellement importante dans le jeu de l'autoritarisme arabe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!