Примеры употребления "реакция" в русском с переводом на французский

<>
И их реакция была понятной: Une réaction tout à fait compréhensible :
В других местах реакция замедленная. Toutefois, la réaction est plus lente partout ailleurs.
Реакция Абуджи, как обычно, бескомпромиссна. La réaction d'Abuja est, comme à son habitude, sans nuances.
Это невероятно примитивная эмоциональная реакция. Ceci est une réaction émotionnelle incroyablement primitive.
Реакция в нижней части слайда: C'est la réaction d'en bas :
На определенном уровне такая реакция предсказуема. Dans un sens, cette réaction est prévisible.
Это реакция властей на недавние инциденты: Telle est la réaction des autorités face à de récents incidents:
Социализм возник как реакция на него. Le socialisme a émergé comme une réaction à cela.
Реакция, конечно, отличается в разных странах. Les réactions sont différentes d'un pays à l'autre, bien sûr.
И мне очень нравится реакция этой девушки. Et j'adore la réaction de la fille.
Но основная реакция была гораздо более испуганной: Mais plus généralement, la réaction a été bien plus craintive :
Реакция властей следует теперь уже знакомому шаблону: La réaction des autorités se déroule selon un scénario familier :
В заключение, ключевым моментом будет реакция проигравших выборы. Enfin, la réaction des perdants sera un élément clé.
Движение началось как реакция на преступления в Дарфуре, Cela s'est construit en réaction aux atrocités au Darfour.
Это наша реакция на события, происходящие перед нами. C'est notre réaction aux évènements qui est mise en scène en face de nous.
Первая международная реакция на победу Хамас была критической. Les premières réactions internationales face à la victoire du Hamas ont été sévères.
Также полным ходом идет и более широкая обратная реакция. Et une réaction de grande ampleur se prépare :
И у меня была такая же реакция, как у вас. Et j'ai eu la même réaction que vous.
Это продемонстрировала реакция Америки и других стран мира на терроризм. Nous avons pu le constater dans la réaction américaine et mondiale face au terrorisme.
Взгляды о том, какой должна быть реакция на ГИФы различаются. Les difféerentes réactions aux fonds souverains varient d'un pays à l'autre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!