Примеры употребления "расширения" в русском с переводом "élargissement"

<>
Политические издержки расширения - совсем другое дело. Le coût politique de l'élargissement est une toute autre question.
Первый вопрос заключается в продолжении расширения. Le premier point concerne la poursuite de l'élargissement.
Логика Запада относительно расширения была геополитической: La logique occidentale d'élargissement était géopolitique :
Но им не будет позволено остановить процесс расширения. Leur décision doit être respectée, mais on ne les laissera pas entraver le processus d'élargissement.
Возможности для маневров при переговорах по поводу расширения весьма ограничены. La marge de manoeuvre lors des négociations sur l'élargissement est réduite.
Во-первых, и до расширения уже существовал значительный приток работников. Tout d'abord, l'arrivée massive de travailleurs ne date pas de l'élargissement.
Комиссар по вопросам расширения ЕС Олли Рен четко это разъяснил: Le commissaire à l'élargissement Olli Rehn l'a énoncé avec la clarté qui s'impose :
И это понятно, учитывая масштаб расширения и необходимость внутреннего преобразования ЕС. C'est compréhensible, vu l'importance de l'élargissement et le besoin de transformation interne de l'Union.
Принятие новых членов станет повторением позитивного опыта последнего раунда расширения Альянса. L'admission de nouveaux membres dupliquera l'expérience positive des derniers élargissements.
Но поддержка расширения ЕС ослабевает повсеместно по мере приближения условленной даты. Mais le soutien à l'élargissement faiblit partout, au seuil de l'entrée des nouveaux pays.
Но график расширения, согласованный в Копенгагене, будет определять окончательные границы Союза. Mais le programme de l'élargissement accepté à Copenhague définira les limites définitives de l'Union.
Одной из опасностей, кроющихся за недавними осложнениями, является приостановка расширения ЕС. Un des dangers des récentes reculades serait l'arrêt de l'élargissement de l'Union européenne.
Процесс расширения стал самым важным предприятием, которое предпринял ЕС, включая создание евро. Le processus d'élargissement est la plus importante tentative de l'Union jusqu'ici, avec l'euro.
После десяти лет приготовлений пришло время принять окончательное ключевое решение относительно расширения. Après dix ans de préparation, le temps est enfin venu de prendre les dernières décisions importantes sur l'élargissement.
На протяжении десяти лет Великобритания практически в одиночку выступала против расширения "социальной главы". Depuis une décennie, la Grande-Bretagne résiste pratiquement toute seule contre l'élargissement du chapitre social.
Именно эта перспектива грандиозного расширения и определяет основную проблему, перед которой стоит ЕЭС: C'est la perspective de cet élargissement massif qui définit le principal défi auquel l'Europe doit faire face :
От расширения НАТО до признания независимости Косово, мы целенаправленно игнорировали ваши чувствительность и интересы. De l'élargissement de l'OTAN au soutien à l'indépendance du Kosovo, nous avons délibérément fait fi de votre sensibilité et de vos intérêts.
Таким образом, после всех празднований по поводу европейского расширения, мы остались с предсказуемым набором проблем: Nous voici donc, après toutes les célébrations de l'élargissement, face à plusieurs problèmes prévisibles :
Наконец, сам процесс расширения также явно представляет собой символ социального, гражданского и культурного единства Европы. Finalement, le processus d'élargissement lui-même est manifestement un symbole d'unité européenne sociale, civile et culturelle.
Как доказывает последний этап расширения, ЕС очень эффективно воздействует на форму управления и поведение будущих членов. Comme le montre l'élargissement en cours, l'UE est d'une grande efficacité pour influer la gouvernance et la conduite des pays candidats.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!