Примеры употребления "расходуется" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все16 se dépenser7 другие переводы9
К сожалению, большинство денег расходуется мужчинами. Et malheureusement, la plupart de ces dépenses sont effectuées par les hommes.
Например, на сегодняшний день 3/4 энергии, которой мы используем, расходуется на поддержание техниума. Par exemple en ce moment, les trois quart de l'énergie que nous utilisons sont en fait utilisés pour alimenter le technium lui-même.
Все в природе расходуется в сложном непрерывном цикле, возникающий в итоге мусор является началом следующего цикла. Tout dans la nature est exploité dans un circuit fermé continu où les déchets sont la fin du début.
На CAP расходуется около половины бюджета ЕС - плохой знак для сообщества, которое хочет стать игроком на мировой арене. La PAC consomme environ la moitié du budget de l'Union, un chiffre guère impressionnant pour une communauté qui vise à jouer un rôle sur la scène politique mondiale.
Для сравнения, примерно 100 миллиардов долларов США в год в настоящее время расходуется в виде помощи другим государствам. En comparaison, environ cent milliards par an sont consacrés à l'aide à l'étranger.
В Европейском Союзе на исследования расходуется менее 2% ВВП по сравнению c 2,5% в США и 3% в Японии. Moins de 2% du PIB de l'Union européenne est consacré à la recherche, comparé à 2,5% aux États-Unis et à 3% au Japon.
Тем не менее большая часть ресурсов все еще расходуется на поиск ответов на известные ВИЗ, а не на оценку риска потенциальных ВИЗ. Cependant, la plus grande partie des ressources est encore allouée aux réponses données aux maladies infectieuses émergentes connues plutôt qu'à l'évaluation du risque de maladies potentielles.
Сведения по Латинской Америке, Африке, Южной Азии и другим регионам показывают, что денежные переводы из-за границы приводят к снижению уровня бедности и что дополнительный доход непропорционально расходуется на образование и здоровье. Les chiffres montrent qu'en Amérique latine, en Afrique, en Asie du Sud et ailleurs, l'argent venu de l'étranger réduit la pauvreté et que ce revenu supplémentaire est consacré en grande partie à l'éducation et à la santé.
Однако не каждый знает, что в обычном седане 7/8 от всей энергии топлива, поступающей в автомобиль, не идет на работу колес, и бензин галлонами расходуется на режим холостого хода, на трансмиссию и на вспомогательные приспособления. Et pourtant nous ne réalisons pas que dans un véhicule ordinaire, de tout le carburant que vous mettez dedans, 7/8èmes n'atteignent jamais les roues, Il y a d'abord les pertes dans le moteur qui consomme même à l'arrêt, le train roulant, les accessoires.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!