Примеры употребления "растёт" в русском с переводом на французский

<>
Число заявлений об отставках растет: Les démissions se succèdent :
И количество данных постепенно растет. Et ces distributions s'accroissent.
Популярность факультативных научных курсов растёт. Les cours de sciences facultatifs sont de plus en plus populaires.
Недовольство правлением президента Курманбека Бакиева растет. Le mécontentement gronde vis-à-vis du gouvernement du président Kourmanbek Bakiev.
И каким-то образом он растет. Et ça s'est formé d'une certaine façon.
А на ветвях растет материал библиотеки. Et sur les branches vous avez du matériel de bibliothèque en pleine croissance.
Вооруженная оппозиция растет, хотя и медленно. L'opposition armée progresse, bien que lentement.
Она растёт в очень благоприятной среде. Elle est très soutenue par son entourage.
Он так растет в диком виде. C'est à l'état sauvage.
В Мексике растёт количество тучных людей. L'obésité est en augmentation au Mexique.
Благосостояние Запада растет медленно, но верно. La chance de l'Occident est en train de tourner, doucement mais surement.
производительность каждой единицы труда постоянно растет. la production de chaque unité de travail progresse constamment.
Энтропия системы растет - это фундаментальный закон. c'est un principe fondamental.
Во-первых, экономика растет слишком медленно. D'abord, l'économie connaît une croissance trop faible.
Объем такой помощи растет как на дрожжах. Les plans de sauvetage se sont mis à proliférer et leur coût a explosé.
Даже в благополучных странах неравноправие заметно растёт. Même dans des pays riches, l'accroissement des inégalités est devenu habituel.
Но счет за это бравурное поведение растет: Mais la note à payer est de plus en plus élevée:
проводная и беспроводная связь - всё это растёт экспоненциально. le cable, le sans-fil se développent exponentiellement.
Более того, экономика растет значительно быстрее, чем раньше. De plus, la croissance économique est bien plus rapide que par le passé.
Сегодня Советский Союз исчез, а сила Китая растет. Aujourd'hui l'URSS n'existe plus et la Chine est une puissance montante.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!