Примеры употребления "раннего" в русском с переводом на французский

<>
Во вторых, обеспечение планомерного раннего доступа к адвокатам. La seconde est l'assurance qu'il y a un accès précoce systématique à un avocat conseil.
Есть много разрекламированных теорий о причинах раннего полового созревания. Il existe de nombreuses théories portées à la connaissance du public sur les causes de la puberté précoce.
Мы нуждаемся в механизмах раннего предупреждения с конкретным пакетом последующих мер. Il nous faut des mécanismes d'alerte précoce, assortis d'actions concrètes.
Эксперты считают, что эпидемия ожирения может быть одним из пусковых механизмов раннего полового созревания Les experts pensent que l'épidémie d'obésité pourrait être un déclencheur de la puberté précoce
Они занимаются этим с такого раннего возраста, что начинают верить, будто каждый рождается с этой способностью. Ils pratiquent cela à partir d'un âge si précoce qu'ils ont fini par croire que tout le monde doit être né avec cette capacité.
Правительство согласовало свои прежние программы антиретровирусного лечения для уже заболевших, развернутые в 2008 году, с программами раннего мониторинга для беременных. Le gouvernement a aligné ses programmes de traitement par antirétroviraux, entamés en 2008, avec des programmes de suivi précoce des femmes enceintes.
Количество случаев заражения новорожденных, к примеру, можно еще больше сократить, поощряя беременных посещать клиники для раннего мониторинга и послеродовой проверки. Le taux d'infection des nouveaux nés, par exemple, pourrait être encore réduit en encourageant les femmes enceintes à effectuer un suivi précoce et des examens en clinique après l'accouchement.
В двух словах, в данном исследовании говорится, что среди игроков НФЛ, достигших пенсионного возраста, получивших три или более сотрясений мозга за время их карьеры, случаи раннего развития деменции намного выше по сравнению с остальным населением. En gros, ces recherches suggèrent que parmi les joueurs de la NFL en retraite qui ont eu trois commotions ou plus dans leur carrière, les incidences de maladie démentielle précoce sont plus élevées que pour la majorité de la population.
И, если Эндрю Хэлдейн из Банка Англии прав в том, что рост напряжённости в Азии угрожает новыми проблемами, Запад пожалеет о том, что не укрепил общемировые стандарты достаточности капитала и ликвидности, а также не создал более прозрачную систему раннего предупреждения о проблемах банков. Et si Andrew Haldane, de la Banque d'Angleterre lui aussi, a raison lorsqu'il dit que la pression croissante en Asie prépare des tempêtes, l'Occident regrettera de ne pas avoir fixé des normes en terme d'adéquation de fonds propres et de liquidité et de ne pas avoir mis en place un système d'alerte précoce plus transparent.
он находится на ранней стадии развития. il est toujours dans sa phase précoce.
Я исследовала ее маммограмму, просмотрела радиологическую литературу и была шокирована открытием, что в ее случае шансы найти опухоль на ранней стадии на маммограмме были не более, чем результат подбрасывания монеты. J'ai donc étudié sa mammographie, et j'ai passé en revue les publications de radiologie, et j'ai été choquée de découvrir que, dans son cas, nos chances de dépister précocement une tumeur sur la mammographie étaient plus faibles qu'à pile ou face.
Ранний меркантилизм также нуждается в переосмыслении. Le mercantilisme précoce mérite aussi d'être repensé.
иными словами, люди, которые были ранними последователями. des gens qui sont des adopteurs précoces.
Тенденция к ранней половой зрелости не столь выражена у мальчиков La tendance vers une puberté précoce n'est pas aussi prononcée chez les garçons
Но предпочтительнее ли ранний доступ в ЭВС отсрочке во вступлении? Mais une admission précoce dans l'UEM est-elle préférable au renvoi de l'adhésion ?
Следующие 34% являются ранним большинством, поздним большинством и запоздалыми последователями. Les 34 pourcent suivants constituent la majorité précoce, la majorité tardive et les trainards.
Или же, например, это допустимо на ранних стадиях болезни Альцгеймера? Les stades précoces de la maladie d'Alzheimer devraient-ils, par exemple, être considérés ?
Ключ к решению проблемы, однако, в обучении и в раннем доступе к делам. La clé que nous voyons, cependant, est la formation et ensuite un accès précoce.
И наоборот, раннее принятие евро будет способствовать проведению этих реформ и, соответственно, процессу сближения. Par contraste, une adoption précoce inciterait davantage à la réalisation de ces réformes, et donc à une convergence réelle.
Это означает, что на ранней стадии раковые клетки должны быть восприимчивы к ингибиторам PARP. Cela signifie que les cellules cancéreuses précoces devraient également être sensibles aux inhibiteurs de PARP.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!