Примеры употребления "раку" в русском

<>
Переводы: все518 cancer517 écrevisse1
Они будут прикрепляться к раку. Ils se colleront au cancer.
Итак, позвольте мне перейти к раку. Et donc permettez-moi d'en venir au cancer.
"Сдача анализа не приводит к раку". "Passer un test de dépistage, ça ne donne pas le cancer."
Мы подходим к раку почти как к инфекционному заболеванию. Nous traitons le cancer presque comme si c'était une maladie infectieuse.
Я считаю, что так будут подходить к раку в будущем. Et donc je crois que ce sera la manière dont le cancer sera traité dans l'avenir.
Нами доказана сильная связь между присутствием вируса и генетической мутацией, ведущей к раку. Nous avons une forte association entre la présence de ce virus et une mutation génétique que l'on a liée au cancer.
Я так же заявила Миру, что я выживу, и не позволю раку завладеть мной. J'ai déclaré aussi au monde entier que je le surmonterais, et que je ne permettrais pas au cancer de me surmonter.
Более того, нервная ткань, такая как мозг - подвержена раку, хотя клетки мозга тоже не делятся. De plus, le tissu nerveux - le cerveau - est une cible fréquente du cancer, et les cellules du cerveau sont également très différentes.
Я переехал в Бостон 10 лет назад из Чикаго, движимый интересом к раку и химии. Il y a 10 ans, j'ai déménagé de Chicago à Boston, par intérêt pour cancer et la chimie.
О мужестве переориентирования своего внимания на то, что развлекает нас, оживляет нас, превращает горести, подобные раку, в незначительное. C'est le pouvoir de nous concentrer sur quelque chose qui nous anime tellement, nous émeut tellement, que quelque chose comme le cancer devienne insignifiant.
Есть фактор, связывающий устойчивость мышцы к раку и идею о том, что опухоль это ремонтный процесс вышедший из под контроля это то, что в мышце содержится белок называемый MyoD. Maintenant, une chose relie un peu la résistance du muscle squelettique au cancer - au cancer comme processus de réparation du corps qui échappe au contrôle - est la présence d'un facteur appelé MyoD dans le muscle squelettique.
Всемирный Банк дополняет эти данные, утверждая, что женщины в возрасте от 15 до 44 лет чаще подвергаются изнасилованиям или насилию в семье, чем раку, дорожно-транспортным происшествиям, войнам и малярии. La Banque mondiale ajoute que les femmes âgées de 15 à 44 sont plus susceptibles de subir un viol ou de la violence domestique qu'un cancer, un accident de voiture, la guerre ou le paludisme.
Медицинский триумф над бактериями был настолько силен, что "война раку" по-прежнему руководствуется тем предположением, что однажды волшебные пули для опухолевых клеток будут найдены, если поиск будет достаточно умно и прилежно организован. Le succès de la médecine dans la lutte contre les bactéries a été tel que la "guerre contre le cancer" repose toujours sur l'idée qu'en réunissant les talents et les moyens voulus, on trouvera un jour le "projectile magique" capable de cibler les cellules tumorales.
сделать клетку крови, запустить рак. fais des cellules sanguines, démarre un cancer.
Есть люди, которые не любят креветок, но креветки, крабы, раки, лангусты - это близкие родственники. Il y a peu de gens qui n'aiment pas les crevettes, mais crevette, crabe, ou écrevisse, sont de proches parents.
Рак разрушил стену моего отчуждения. Le cancer a fait explosé le mur de ma déconnexion.
Но обратите внимание на рак. Mais regardez le cancer.
Поэтому опухоли - это симптомы рака. Et donc ces tumeurs, ce sont des symptômes de cancer.
Это самая опасная составляющая рака. Il s'agit de la partie la plus dangereuse du cancer.
Болезней сердца, рака, автомобильной аварии? Maladie cardiaque, cancer, un accident de voiture ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!