Примеры употребления "разработанными" в русском с переводом "développer"

<>
Поддерживаемый системами, разработанными западными спецслужбами, Китай подделал виртуальный меч, который угрожает закрыть дорогу к демократии. Épaulée par des systèmes développés par les centrales du renseignement occidentales, la Chine s'est forgée une épée virtuelle qui menace de barrer le chemin à la démocratie.
Такие проекты значительно ускорят процесс интеграции стран Магриба, если они будут сопровождаться промышленными проектами, основанными на газе в качестве сырья или источника энергии и разработанными совместно с партнерами ЕС. De tels projets encourageraient énormément l'intégration du Maghreb s'ils étaient accompagnés de projets industriels basés sur le gaz comme matière première ou comme source d'énergie développée avec des partenaires de l'UE.
Сейчас шестеро астрономов-любителей, работающих через интернет с цифровыми телескопами Добсониан - которые почти что с открытым исходным кодом - с некоторыми световыми сенсорами, разработанными за последние 10 лет, и интернет - они могут делать то, что Джодрелл Бэнк мог делать 30 лет назад. Maintenant, six astronomes amateurs, travaillant sur internet, avec des télescopes de Dobson électroniques - qui sont à peu près libres de droit - avec quelques capteurs de lumière développé ces 10 dernières années, et avec internet, ils peuvent faire ce que Jodrell Bank pouvait faire de mieux il y a 30 ans.
Как мы разрабатываем такие идеи? Comment arrivons-nous à développer ce genre d'idées?
Это позволяет разрабатывать протоколы прорастания. Et cela nous permet de développer des protocoles de germination.
Но обезьяна постепенно разработала стратегию. Mais les singes ont graduellement développé une stratégie.
Они разработали аппарат искусственного соития. Ils développèrent une machine à coït artificiel.
Это микроструйный чип, разработанный мной. Voici une puce microfluidique que j'ai développée.
Как же мы разрабатываем такие идеи? Comment arrivons-nous à développer ce genre d'idées?
"Я очень хочу разработать невидимое мороженое". "Je voudrais vraiment développer une glace invisible."
Несколько лет назад и начала разрабатывать littleBits. Il y a quelques années j'ai commencé à développer littleBits.
Социальная сеть Facebook также разработала подобную систему. Le réseau social Facebook a aussi développé ce genre de système.
Мы разработали эти новые приводы для суставов. Nous avons développé ces nouveaux déclencheurs pour les jointures.
Генетики разработали аналогичную технологию - генетическое штриховое кодирование. Les généticiens ont développé un outil similaire, appelé code-barres génétique.
Поэтому, мы разработали Систему Медицинского Ангела-Хранителя Alors, on a développé le Système de l'Ange Gardien Médical.
Вот машина для лазерного спекания, разработанная EOS. Ici, on peut voir un tour laser développé par EOS.
Они применяют некоторые из разработанных нами инструментов: Elles choisissent certains des outils que nous avons développés.
Они хотели разработать новое, альтернативное художественное пространство. Et ils voulaient développer un nouvel espace d'art alternatif.
И я вижу, что мозг разрабатывает специальный процессор. Et je vois effectivement le cerveau développer un procédé spécialisé.
Я пытаюсь разрабатывать домашние решения на наши проблемы. J'essaie de développer des solutions de l'intérieur à nos problèmes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!