Примеры употребления "размера" в русском с переводом "taille"

<>
Будет ли это моего размера? Est-ce qu'il y aura ma taille ?
Это гренландский айсберг среднего размера. C'est un iceberg du Groënland de taille moyenne.
Примерно 20% от размера английской. Ça représente environ 20% de la taille de l'anglais.
Они вырастают примерно до такого размера. Elles grandissent jusqu'à environ cette taille.
Телевизор такого размера много места не займёт. Une télévision de cette taille ne prendra pas beaucoup de place.
Количество затемнённого света зависит от размера планеты. De combien sa lumière diminue dépend de la taille de la planète.
соотношение воспринимаемого размера к воспринимаемой удаленности определяется раздражителем. le stimulus détermine le rapport de la taille perçue sur la distance perçue.
Мы перемалываем пластик примерно до размера вашего мизинца. Nous broyons le plastique en morceau de la taille d'un ongle.
Чтобы иметь мозг такого размера, нужно высококалорийное питание. Pour avoir un cerveau de cette taille, il vous faut une source d'énergie calorique condensée.
Дракорекс - самый маленький, Стигимолох - среднего размера, Пахицефалозавр - самый крупный. Dracorex est le plus petit, Stygimoloch celui de taille moyenne, Pachycéphalosaure est le plus gros.
Оба предмета идентичной формы и размера, и поразительно схожи. Ils sont tous les deux exactement la même taille et la même forme à un degré inquiétant.
Мы сосчитываем большое множество таких планет, и они разного размера. Donc, nous comptons beaucoup, beaucoup de ces planètes, et elles ont des tailles différentes.
Европейские правительства среднего размера смогут спасти только небольшие Европейские институты. Les gouvernements européens de taille moyenne peuvent sans doute sauver des institutions européennes de taille moyenne, mais dans le cas de conglomérats financiers vraiment conséquents au coeur du système financier mondial, il est probable que seuls deux gouvernements ont suffisamment de puissance pour agir :
Сверху - зависимость зарплат работников от размера, представленная тем же образом. Celle d'en haut, ce sont les salaires en fonction de la taille tracée de la même manière.
Потому что они фактически способствуют достижению устойчивого размера народонаселения планеты. Car, en réalité ils nous aident à atteindre une taille de population mondiale viable.
Комитет Спаака разработал систему, которая уравновешивала право голоса государств меняющегося размера. Le comité Spaak avait conçu un système pour équilibrer le pouvoir électoral d'États de tailles différentes.
А вот это такой маленький мотороллер, особенно для седока такого размера. Et voici un scooter particulièrement petit pour un homme de cette taille.
Пока он большой, но теоретически его можно уменьшить до размера наручных часов. Il est actuellement grand, mais il est théoriquement possible de le réduire à la taille d'une montre.
Но увеличение размера пирога не гарантирует того, что он будет разделен честно. Mais l'augmentation de la taille d'une tarte ne garantit pas qu'elle sera partagée équitablement.
Формирование продолжается до тех пор пока Вселенная приблизительно в половину ее нанешнего размера. Et cette formation continue jusqu'à ce que l'univers soit environ à la moitié de sa taille actuelle, relativement à son expansion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!