Примеры употребления "радость" в русском с переводом "joie"

<>
Вы дали им любовь, радость. Vous leur avez donné l'amour, la joie.
Но удовольствие, страсть, радость остаются. Mais le plaisir et la passion et la joie sont toujours là.
Это энергия, любовь и радость. C'était de l'énergie, de l'amour et de la joie.
Он приносил радость всем, кто его знал. Il apportait la joie à tous ceux qui le connaissaient.
Ни радость, ни печаль не длятся вечно. Ni la joie ni le chagrin ne durent éternellement.
или даже радость, что есть начало счастья. Même la joie, elle peut être la source du bonheur.
Я ожидаю здоровье и радость, и семью, и коллектив. J'attends la santé la joie, la famille et la communauté.
Наша наклейка на бампер об этом - это радость от отладки. Notre autocollant de pare-chocs serait ainsi que c'est ça la joie du débogage.
"Нахес" [naches], означает гордость и радость за достижения своих детей. et naches, qui est une fierté et une joie dans ses enfants.
И всё это приносит мне такую радость, волнение и удивление. Tout ça me donne tellement de joie, d'excitation et d'émerveillement.
Никто по-настоящему не может понять боль или радость другого человека. Personne ne comprend vraiment la peine ou la joie de quelqu'un d'autre.
Итак, когда мы их подавляем, мы подавляем радость, подавляем благодарность, подавляем счастье. Alors quand nous les anesthésions, nous anesthésions aussi la joie, nous anesthésions la gratitude, nous anesthésions le bonheur.
Остается проверить, равна ли радость предвкушения в точности силе разочарования после розыгрыша. Il reste à prouver si la joie d'anticipation est strictement égale à la quantité de déception après le tirage.
Эта радость рождается из возможности сделать и внутренние голоса других одновременно слышимыми. La joie provient du fait de permettre aux histoires d'autres gens de se faire entendre en même temps.
Если я сделал что-то, что делает вас счастливыми, я могу разделить вашу радость. Si je fais quelque chose qui vous rend heureux, je partage votre joie.
Я наблюдал за Вивиан и понял, что она находила радость не в чистке туалетов. J'ai alors passé du temps avec Vivian, et j'ai vu qu'elle ne trouvait pas de joie en nettoyant des toilettes.
Я бы сказал, культура - это самое важное, потому что именно она даёт радость жизни. La culture est la chose la plus importante, je dirais, car c'est ce qui amène la joie dans la vie.
Даже во время моей поездки сюда - радость наполняет меня каждый раз, когда я еду сюда. Même lors de mon voyage pour venir ici - la joie que j'ai à venir ici à chaque fois.
Помогать жить счастливой жизнью другим, выполнять данное своему отцу обещание - это то, что приносит ему большую радость. Aider les autres à vivre heureux en tenant la promesse qu'il a faite à son père est quelque chose qui lui apporte une immense joie.
Китайская пресса, однако, отметила годовщину благодарственными статьями, описывающими тибетскую радость по поводу освобождения от столетий феодализма и рабства. Quant à la presse chinoise, cet anniversaire lui a inspiré d'exubérants articles sur la joie que les Tibétains doivent à leur affranchissement de siècles de féodalisme et de servage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!