Примеры употребления "пустых" в русском с переводом "vide"

<>
Они содержатся в таких пустых камерах 23 часа в сутки. Ils sont maintenus dans des cellules vides comme celle-ci, 23 heures par jour.
Там гораздо больше пустых или разрушенных домов, чем тех, в которых живут. Il y a plus de bâtiments vides ou en mauvais état que de bâtiments occupés.
Утвердив программу финансирования, Большая Восьмерка перешла бы от пустых обещаний к реальной политике. Si le financement est garanti, le G-8 peut rapidement passer de promesses vides à des politiques concrètes.
Он напечатал 55000 наклеек, иллюстрирующих прямую речь, - пустых наклееек разного размера, большие и маленькие. Et il a entrepris de faire imprimer 55 000 bulles - des autocollants représentant des bulles vides, des grandes et des petites.
К сожалению, ничто не указывает на то, что повторение пустых обещаний приведет хоть к каким-то изменениям. Malheureusement, rien n'indique qu'émettre à nouveau des promesses vides de sens ne mène à une quelconque forme de changement.
он больше не готов рисковать финансовой и экономической стабильностью, основываясь на пустых обещаниях Вашингтона и порочном экономическом управлении. elle ne veut plus risquer la stabilité financière et économique sur base des promesses vides et de l'intendance économique dégradée de Washington.
Фактически, Тунис - это суровое испытание "Средиземноморского партнерства" Евросоюза - долгое время продвигаемой политики, которая в настоящее время в основном состоит из пустых фраз. En effet, la Tunisie constitue une mise à l'épreuve du "Partenariat euro-méditerranéen" - une politique mise en avant depuis longtemps, sans vraiment se manifester, jusqu'ici, autrement que par des phrases vides.
Одна из сумок совершенно пуста. Un des sacs est complètement vide.
Я обнаружил, что коробка пуста. J'ai trouvé la boîte vide.
У меня в сумке пусто. Mon sac est vide.
У тебя в голове пусто. Tu as la tête vide.
Пустой желудок производит гормон грелин. Si vous avez un estomac vide, votre estomac produit une hormone appelée ghréline.
Стакан наполовину полон или наполовину пуст? Est-ce que le verre est maintenant à moitié plein ou à moitié vide ?
Я открыл коробку, она была пуста. J'ai ouvert la boîte, elle était vide.
Почему мы не в пустом пространстве? Pourquoi ne sommes-nous pas dans le vide?
В конце концов, пустое пространство имеет температуру. Enfin, le vide présente une température.
Я нашёл её кошку в пустой комнате. J'ai trouvé son chat dans une pièce vide.
Я нашёл его кошку в пустой комнате. J'ai trouvé son chat dans une pièce vide.
Я обнаружил её кошку в пустой комнате. J'ai trouvé son chat dans une pièce vide.
Они - вены экосистемы, и часто - пустые вены. Ce sont les veines de l'écosystème, et ce sont souvent des veines vides.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!