Примеры употребления "простым" в русском с переводом на французский

<>
Для избирателей выбор должен быть простым. Pour les électeurs, le choix devrait être facile.
Мы сделали это процесс очень простым. Et nous facilitons énormément le bénévolat.
Это было возможно благодаря простым инструментам блога. Cela a été rendu possible à cause du caractère facile des outils de blog.
Требование писать простым языком заставит изменить содержание. Avec l'anglais courant, on change le sens.
Подобную проблему нельзя считать простым урегулированием старых обид. Le problème ne doit pas être juste considéré comme l'arbitrage d'anciennes querelles.
Я, говоря простым языком, человек, который любит рыбачить Je suis avant tout un type qui aime aller à la pêche.
Я думаю, что они считали это простым вопросом. Je pense qu'ils croyaient que c'était une question "soft".
Новую территорию, новую энергию не создашь простым щёлканьем мышки. Nous ne pouvons pas créer de nouvelles terres et de nouveaux systèmes énergétiques d'un clic de souris.
Эта теория не была для меня простым интеллектуальным интересом. L'intérêt de cette théorie était plus qu'intellectuel, dans mon cas.
Говоря простым языком, это цензура и слежка за пользователями. En anglais courant, cela signifie censure et surveillance des utilisateurs.
Уголовный процесс в Ливии, скорее всего, был бы не простым. Un procès pénal aurait peut-être été difficile à organiser.
Так что устройства отключались простым выкручиванием конца кабеля из гнезда. Alors, quand vous aviez fini avec ça, vous le dévissiez.
То, что для меня было простым наблюдением, обернулось настоящей катастрофой. Ce qui, pour moi, était une très naïve observation, s'est révélée être un désastre.
Является ли количественное послабление простым сиквелом "опциона на продажу Гринспена"? Le relâchement monétaire n'est-il que la prolongation du '"Greenspan put" ?
Изучение на основе опыта является самым простым и самым эффективным. La plus communément empruntée est celle de l'expérience.
А свои твёрдые убеждения он выражал простым языком, метафорами и притчами. Et il exprimait ses convictions inébranlables dans un langage de tous les jours, par des métaphores, des histoires.
ТВ и СМИ сделали распространение идей некоторым образом очень простым делом. La télé et les médias de masse ont vraiment facilité une certaine diffusion des idées.
Слишком часто мы хотим, чтобы все было для нас простым и понятным. Vous savez, trop souvent nous avons la volonté de tout comprendre.
Мышь сообразительна, поэтому в итоге находит выход, но она ищет его простым перебором. Les souris sont intelligentes, donc cette souris résout le labyrinthe finalement, mais elle fait une recherche par force brute.
К сожалению, простым смертным как я и вы, наверное, невозможно хорошо её понять. Et malheureusement, pour des mortels comme vous et moi, nous ne pouvons pas très bien le comprendre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!