Примеры употребления "проиграешь" в русском с переводом на французский

<>
"Что бы ты предпринял, зная, что никогда не проиграешь?" "Qu'essaieriez-vous de faire si vous saviez que vous ne pouvez pas échouer?"
Если проиграем, то же самое. Si jamais nous perdons, je le ferai également.
Можно проиграть кадры и посмотреть вклад [соавторов]. Là encore, vous pouvez jouer la vidéo et vous la contribution personnelle.
Всей душой я почувствовал поражение, и я осознал, что проиграл. Et j'ai senti que j'avais échoué totalement.
Кто победит, а кто проиграет? Qui va gagner, et qui va perdre ?
Матч состоялся 30 марта, команда Пакистана проиграла с минимальным счетом. Ce match, joué le 30 mars, vit l'Inde l'emporter de justesse.
Руаяль, несмотря на свою энергичность и решительность, проиграла не потому, что она женщина, а вопреки этому. Royal, en dépit de son énergie et de sa détermination n'a pas échoué parce qu'elle est une femme, mais bien qu'elle soit une femme.
То есть игра проиграна заранее. En clair, c'est une sorte de - c'est perdu d'avance.
Пока предвыборная кампания фокусировалась на экономике, правительство Шредера явно проигрывало. Aussi longtemps que la campagne se jouait sur l'économie, le gouvernement de Schröder était perdant à coup sûr.
И одним предложением, он поднял меня, поставил на ноги, он научил меня, что лидеры могут позволить тебе ошибиться, но не позволят тебе проиграть. Et en une seule phrase, il m'a remonté le moral, m'a remis sur pied, et m'a enseigné que les leaders peuvent vous laisser échouer sans pour autant vous laisser être un raté.
Отложенная партия еще не проиграна. Partie remise n’est pas perdue.
Но я хотела бы проиграть вам этот звук, как мы его предсказываем. Mais j'aimerais jouer pour vous le son que nous imaginons.
Порой нужно проиграть, чтобы победить. Parfois on doit perdre pour gagner.
И давайте начнём протестовать, когда нас атакуют шумом, который я проигрывал вам ранее. Et parlons plus fort quand les gens nous aggressent avec le son que je vous ai joué tout à l'heure.
Китай проигрывает битву с коррупцией La Chine va-t-elle perdre la bataille contre la corruption ?
Если бы я проигрывал это в течение несколько секунд, вам стало бы некомфортно; Donc si on jouait ceci pendant plus de quelques secondes, vous seriez mal à l'aise ;
В результате, однако, проигрывают все. Le résultat, cependant, est que tout le monde est perdant.
Тот, кто играет в трехмерную игру лишь на одной доске, неизбежно в перспективе проиграет. Jouer une partie en trois dimensions en se concentrant sur une seule, est à long terme une mauvaise stratégie.
Орёл - я выиграл, решка - ты проиграл. Pile je gagne, face tu perds.
Теперь, когда вы поняли этот график, за следующие 60 секунд мы проиграем эпидемию ВИЧ в мире. Maintenant que vous avez compris le graphique, et maintenant, dans les 60 prochaines secondes, nous allons jouer l'épidémie du SIDA dans le monde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!