Примеры употребления "пробки" в русском с переводом на французский

<>
Уже сегодня среднестатистический американец тратит около недели в году на дорожные пробки. Aujourd'hui l'américain moyen passe environ une semaine par an coincé dans des embouteillages.
Обратите внимание, что у этих бутылок пробки. Vous remarquerez que les bouteilles qu'on voit ici ont leur bouchon.
Но другие примеры - это пробки, рынок ценных бумаг, сообщества, катастрофы, терроризм и беспорядки. Mais d'autres exemples sont les embouteillages, la bourse, la société et la reprise après sinistre, le terrorisme et l'insurrection.
Это потому что в это время на дорогах одни пробки. C'est parce qu'en ce moment, il y a des bouchons sur les routes.
Наши города взрываются в размерах, истощая водные ресурсы и создавая ужасающие дорожные пробки. La taille de nos villes explose, tarissant nos ressources en eau et créant d'horribles embouteillages.
Кроме того, пробки производятся в других заводах, из другой пластмассы, полипропилена. De plus, les bouchons sont fabriqués dans des usines distinctes à partir d'un autre plastique, le polypropylène.
Пробки в ней всего лишь симптом, и пусть они очень-очень неудобны, это лишь неудобство. Les embouteillages ne sont qu'un symptome de ce défi, et ils sont vraiment très, très gênants, mais ils ne sont que ça.
И все это сопровождается невероятными транспортными проблемами - такими как жара и пробки. Et tout cela malgré des incertitudes logistiques incroyables, comme la chaleur et les bouchons.
Или мы можем следить за скоростью, с которой люди с телефонами перемещаются по дорогам, а телефонная компания видит, что если скорость падает, это означает, что на дорогах пробки. Ou nous pouvons contrôler la vitesse avec laquelle les gens se déplacent avec leurs téléphones sur une route, et l'opérateur téléphonique peut voir, lorsque la vitesse décroit, qu'il y a un embouteillage.
Из-за огромной пробки мы никак не могли добраться до одной большой трущебы, охваченной пожаром. A cause d'un bouchon, nous tardions à arriver dans un bidonville, très étendu, où le feu avait pris.
Я застрял в пробке и опоздал. Je fus coincé dans un embouteillage et vins trop tard.
но в основном пробками от бутылок. mais, essentiellement des bouchons de bouteille.
Главные города мира сейчас закупорены пробками и загрязнены. Les plus vastes agglomérations au monde souffrent d'interminables embouteillages et de pollution.
Вот 1,100 пробок от бутылок, которые они собрали. Voici les 1100 bouchons de bouteille qu'ils ont recueillis.
Я застрял в пробке и приехал слишком поздно. Je fus coincé dans un embouteillage et vins trop tard.
Давайте проследим путь миллионов пробок, которые в одиночестве попадают в море. Suivons le voyage de millions de bouchons qui arrivent seuls en mer.
И пробка без выбросов углекислого газа остается все той же пробкой. Et un embouteillage sans émissions reste un embouteillage.
Предохранительные кольца от пробок тоже влекут за собой последствия для водных животных. Les anneaux qui scellent les bouchons aux bouteilles ont également des conséquences pour les animaux aquatiques.
И пробка без выбросов углекислого газа остается все той же пробкой. Et un embouteillage sans émissions reste un embouteillage.
Сотни тысяч птенцов, размером с гуся, умирают с желудками, набитыми пробками от бутылок и другим хламом, как зажигалки. Des centaines de milliers de poussins gros comme des oies meurent l'estomac plein de bouchons de bouteilles et autres déchets comme des briquets par exemple.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!