Примеры употребления "принести" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все394 apporter160 produire40 porter33 другие переводы161
Международный валютный фонд считает, что эта форма налога на добавленную стоимость может принести доход в диапазоне от 0,5 до 1 процентного пункта ВВП. Le Fonds Monétaire International estime que cette forme de taxation sur la valeur ajoutée pourrait rapporter de 0,5 à 1 point de PIB en revenus supplémentaires.
где можем принести больше пользы. Ceux pour lesquels nous pouvons faire beaucoup de bien au lieu d'un petit peu.
Я должен принести свои извинения. Je dois faire mes excuses.
они могут принести море удовольствия. En fait, ils sont très amusants.
Я готов принести свои извинения. Je suis disposé à présenter mes excuses.
Плотина должна принести и пользу. Le barrage aura son utilité.
Я хочу принести свои извинения. Je veux présenter mes excuses.
Я должен принести ей свои извинения. Je dois lui présenter mes excuses.
Какая политика может принести наилучшие результаты? Quelles politiques donnent les meilleurs résultats ?
Он должен принести ему свои извинения. Il doit lui présenter ses excuses.
Я должен принести ему свои извинения. Je dois lui présenter mes excuses.
Неужели не лучше принести реальную пользу? Ne préférons-nous pas faire véritablement le bien ?
Он должен принести ей свои извинения. Il doit lui présenter ses excuses.
Однако не просто принести перемены в Иран. Mais le changement ne va pas de soi en Iran.
Ты позволишь ветру принести одно, сдуть другое. Tu séduiras le vent, aussitôt il s'en ira.
Прямая атака на бедность может принести двойные дивиденды: Une attaque directe sur la pauvreté peut rapporter le double de dividendes :
Я хочу принести извинения за всё мною сказанное. Je veux présenter mes excuses pour tout ce que j'ai dit.
Израиль должен принести извинения и покрыть причиненный ущерб. Israël doit présenter ses excuses et réparer.
Это была идея, которая никому не сможет принести пользу, Une idée qui ne pouvait rien rapporter à personne.
Итак, какой же вред может принести такая дурацкая фигня? Et bien, dans la catégorie "Quel mal pourrait faire un truc idiot comme cela ?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!