Примеры употребления "придти" в русском с переводом на французский

<>
Меня попросили придти сюда и рассказать о творении. On m'a demandé de venir ici parler de création.
Вопрос, который должен придти вам в голову, это то какую конструкцию вы знаете, Donc la question qui devrait vous venir à l'esprit c'est, quel type d'architecture, vous voyez.
И когда они сидят на углах улиц и все, о чем они могут думать - это отсутствие работы, образования, отсутствие возможностей - тогда легко понять, что лучший источник обеспечения статуса может придти с униформой и оружием. Lorsqu'ils s'assoient aux coins de ces rues tout ce à quoi ils peuvent penser dans le futur, c'est pas de boulot, pas d'éducation, pas de possibilités, alors c'est facile de comprendre comment la plus grande source de statut social peut venir d'un uniforme et d'un pistolet.
Но мы к этому придём. J'y viens.
Администрация Буша считает, что в Ираке после правления Хусейна демократия и рыночная экономика станут неотъемлемыми условиями и общество придет к ним в результате свержении тирании, а не после ряда усилий по построению сложных, взаимозависимых институтов. Dans sa politique d'approche de l'Irak post-Saddam, le gouvernement Bush semble être parti du principe que la démocratie et l'économie de marché étaient des conditions manquantes auxquelles les sociétés reviendraient une fois débarrassées de l'oppression, plutôt qu'à une série d'institutions complexes et interdépendantes devant se construire minutieusement au fil des ans.
Может быть, он сегодня придёт. Il viendra peut-être aujourd'hui.
Чтобы справиться с возникающим социально-экономическим бременем, связанным с плохим состоянием здоровья - что не в последнюю очередь вытекает из старения населения во многих странах - необходим новый подход, который придет на смену несбалансированной, непродуктивной модели, которая преобладает в настоящее время. La lutte contre les difficultés sociales et économiques émergentes associée à une santé défavorable - et notamment l'appréhension des problématiques liées au vieillissement de la population dans de nombreux pays - exige une nouvelle approche, dont il s'agirait qu'elle remplace le modèle déséquilibré et improductif qui prévaut actuellement.
Я думал, он придёт один. Je croyais qu'il viendrait seul.
Я уверен, что она придёт. Je suis sûr qu'elle va venir.
Не думаю, что он придёт. Je ne pense pas qu'il viendra.
Я думал, Том не придёт. Je croyais que Tom ne viendrait pas.
Я думал, он не придёт. Je pensais qu'il ne viendrait pas.
Я уверен, что он придёт. Je suis sûr qu'il va venir.
Она пообещала мне, что придёт. Elle me promit qu'elle viendrait.
Вряд ли он вообще придёт. Il est improbable qu'il vienne du tout.
Вы придете на эту встречу. Vous viendrez à cette réunion.
Я знал, что ты придёшь. Je savais que tu viendrais.
В следующий раз приду пораньше. La prochaine fois je viendrai plus tôt.
Я приду, если будет время. Je viendrai si j'ai le temps.
Я приду как можно раньше. Je viendrai aussi tôt que possible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!