Примеры употребления "пригласил" в русском

<>
Я пригласил их на праздник. Je les ai invités à la fête.
И вот, я пригласил ее на передачу, эту Элеанор Рузвельт правых. Et, par hasard, je l'ai appelé l'Eleanor Roosevelt de la droite.
Ты пригласил их на ужин. Tu les as invités à dîner.
И я пригласил двух мужчин и провел то, что я называю непрямыми переговорами. J'ai pris ces deux hommes et j'ai fait ce que j'appelle une négociation indirecte.
Потому что он меня пригласил. Parce qu'il m'a invité.
Речь Кеннеди вызвала весьма положительный отклик со стороны его советского коллеги, Никиты Хрущева, который пригласил к себе посланника США и сказал ему, что это было лучшее выступление американского президента со времен Франклина Рузвельта. Le discours de Kennedy a provoqué une réaction très positive de son homologue soviétique, Nikita Khrouchtchev, qui a appelé l'ambassadeur américain et lui a dit que ce discours était le plus beau depuis tous les présidents américains depuis Franklin Roosevelt.
Он пригласил самых крутых челов. Il a invité tous les gens super.
Он пригласил меня к себе. Il m'a invité chez lui.
Том пригласил их на ужин. Tom les a invités à dîner.
Он его даже не пригласил. Il ne l'a même pas invité.
Я пригласил её на праздник. Je l'ai invitée à la fête.
Я его пригласил к себе. Je l'ai invité chez moi.
Меня никто не пригласил на праздник. Personne ne m'invita à la fête.
Он пригласил на ужин короля Сиама. Il avait invité à diner le roi de Siam.
Спасибо за то, что пригласил нас. Une des - Merci de nous avoir invités.
Мой начальник пригласил меня на ужин. Mon patron m'a invité à dîner.
Поэтому капитан пригласил их на палубу. Alors le capitaine les invita sur le pont.
Ты кого-нибудь пригласил на ужин? As-tu des invités pour dîner ?
Я его пригласил к себе домой. Je l'ai invité chez moi.
Раз ты его пригласил, он обязательно придёт. Si tu l'as invité, il viendra sûrement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!