Примеры употребления "при помощи" в русском с переводом "à l'aide de"

<>
Мы маркировали их очень просто, без передовых технологий, при помощи большого длинного шеста. Nous les avons marqués très simplement, sans haute technologie, à l'aide d'une grande et longue perche.
И никогда не катался, конечно же, но он нашел много информации при помощи Google. Il n'en a pas conduite, bien sûr, mais il a fait beaucoup de recherches à l'aide de Google.
Даже когда он едва мог дышать при помощи автоматического респиратора, аргентинцы хотели, чтобы он снова исполнил свою роль в их темном ритуале: Même quand il pouvait à peine respirer à l'aide d'un appareil de respiration artificielle, les Argentins voulaient qu'il joue son rôle dans leur sombre rituel :
Селекционеры растений в двадцатом веке научились ускорять генетические изменения в растениях при помощи химии и радиации - довольно бессистемный подход к генетическому усовершенствованию растений. Les phytogénéticiens du XXe siècle ont appris à accélérer les mutations génétiques chez les plantes à l'aide de produits chimiques et de radiations - une approche plutôt précipitée de l'amélioration génétique des plantes.
Другие из одобренных экономистами направлений включают предоставление микропитательных веществ голодающим, установление свободной торговли и борьба с малярией при помощи сеток от москитов и лекарств. Parmi les autres domaines privilégiés par ces économistes pour dépenser une partie de leur enveloppe de 50 milliards de dollars, on trouve la distribution de micronutriments pour vaincre la faim, le développement du libre-échange et la lutte contre le paludisme à l'aide de moustiquaires et de médicaments.
Умные и благонамеренные правительственные чиновники, полагал он, могут разработать экономические учреждения, превосходящие рынок - или по крайней мере повлиять на него при помощи налогов, субсидий и ограничений для получения более высоких результатов. Selon lui, les fonctionnaires intelligents de bonne volonté pouvaient concevoir des institutions économiques supérieures au marché - ou au moins modifier le marché à l'aide de taxes, de subventions et de réglementations en vue de générer des revenus supérieurs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!