Примеры употребления "предложены" в русском с переводом "proposer"

<>
Поэтому нужны гораздо более жесткие необходимые объемы капитала для открытия торговых портфелей, и они будут предложены как можно быстрее. Des règles plus strictes concernant les fonds propres pour les risques liés aux portefeuilles de négociation sont donc nécessaires et seront proposées dès que possible.
По данным Министерства труда США, в 2003 году 14% сотрудников фирм с численностью 100 и более работников были предложены акционерные опционы. Aux Etats-Unis, le Labor Department rapporte qu'en 2003, de telles options ont été proposées à 14% des américains travaillant dans des entreprises d'au moins 100 employés.
Весной этого года ВОЗ опубликовала доклад, который рекомендует решения, аналогичные тем, которые были предложены в законопроекте сената США, но на глобальном уровне. Au printemps, l'OMS a publié un rapport préconisant des solutions similaires à celles proposées dans le projet de loi du Sénat américain, mais à l'échelle mondiale.
А более резкие сокращения выбросов, как те, которые были предложены Европейским Союзом - на 20% ниже уровня 1990 года в течение 12 лет - понизят глобальную температуру всего на одну шестидесятую градуса по Цельсию (одну тридцатую градуса по Фаренгейту) к 2100 году по цене $10 триллионов. Quant aux réductions, plus importantes, que propose l'Union européenne - de 20% par rapport aux niveaux de 1990 en 12 ans - elles auraient pour incidence de faire baisser la température de la planète d'ici 2100 d'un soixantième de degré Celsius (un trentième de degré Fahrenheit), pour un coût de 10 mille milliards de dollars.
Предлагаю изменить это неэффективное распределение; Il propose de réorienter cette distribution inefficace;
Политики предлагают варианты его преодоления. Les responsables de l'élaboration des politiques ont proposé des solutions pour y mettre un terme.
Том предложил Мэри проводить её. Thomas a proposé à Marie de la raccompagner.
Я предложил сходить в кино. J'ai proposé qu'on aille au cinéma.
Лори предложила сделать десятиминутный перерыв. Laurie a proposé une pause de dix minutes.
Я хочу предложить вам сделку. Et je veux vous proposer un marché.
Сторонники этого аргумента предлагают другую модель: Les défenseurs de cet argument proposent un modèle différent.
Регуляторы банковской системы предложили резкие шаги: Les régulateurs ont proposé des augmentations impressionnantes:
Но что я могла предложить ей? Mais que pouvais-je lui proposer d'autre ?
Я хотел бы предложить вам работу. J'aimerais vous proposer un travail.
ХДС предлагает избирать председателя Еврокомиссии всеобщим голосованием La CDU propose d'élire le président européen au suffrage universel
И что же она для этого предлагает? Alors que proposent-ils ?
Я предлагаю себя в качестве их посла. je me propose d'être leur ambassadeur.
Я предлагаю попытаться найти коннектом замороженного мозга. Je propose que nous essayions de trouver un connectome d'un cerveau congelé.
Я предлагаю Вам это от всего сердца. Je vous le propose de tout coeur.
Было предложено много методов по атмосферному управлению. De nombreuses méthodes d'ingénierie atmosphérique ont été proposées.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!