Примеры употребления "превышает" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все287 dépasser150 excéder25 surpasser9 outrepasser3 другие переводы100
разница намного превышает статистическую погрешность. Ça fait une grosse différence.
Исследования показывают, что польза превышает затраты. Des études montrent que les bénéfices de cette démarche sont plus élevés que les coûts.
Количество пауков значительно превышает количество приматов. Il y a plus d'araignées que de primates par deux ordres de grandeur.
По размеру она не сильно превышает Манхэттен. Ce trou noir écrasé pourrait à peu près rentrer dans Manhattan.
В Саудовской Аравии этот коэффициент превышает цифру 6. En Arabie Saoudite, la moyenne est de plus de 6 enfants.
Это 600-миллиардное падение спроса превышает 3% ВВП. Cette chute de 600 milliards de dollars de la demande représente plus de 3% du PIB.
В развитых странах эта цифра обычно превышает 100% ВВП. Etant donné que le cours des actions ne peut donc sans doute pas affecter la macro-économie, Mr.
При этом стоимость получения требуемого удостоверения личности часто превышает сто долларов. Or, il en coûte souvent plus de cent dollars pour obtenir la carte d'identité requise.
Для шестой части этих домов долг на 20% превышает цену дома. Dans un cas sur six pour ces ménages, la dette est de 20% supérieure au prix de leur logement.
Сейчас продолжительность жизни индийских женщин ощутимо превышает продолжительность жизни индийских мужчин. Aujourd'hui, les femmes indiennes ont un avantage non négligeable d'espérance de vie sur les hommes indiens.
Солнечная радиация в 10 тысяч раз превышает наше нынешнее потребление энергии. Les rayonnements solaires équivalent environ à 10 000 fois notre consommation énergétique actuelle.
Таким образом, польза превышает затраты в от 4 до 6.8 раз. Les bénéfices seraient alors entre 4 et 6,8 fois supérieurs aux coûts.
Это приблизительно в 10 000 раз превышает возможности детекторов огня, созданных человеком. C'est en gros 10 000 fois la portée des détecteurs d'incendie fabriqués par l'homme.
Мощность этих боезарядов в 150 000 раз превышает мощность взрывов в Хиросиме. L'impact de ces armes est 150 000 fois supérieur à celui de Hiroshima.
Численность населения, увеличивающаяся до семи миллиардов, превышает пределы экологической системы жизнеобеспечения планеты. La population humaine, approchant les sept millions, est en train d'atteindre les limites des systèmes écologiques de la planète.
военные расходы США составляют 4% ВВП, что значительно превышает военный бюджет Европы. les États-Unis dépensent 4% de leur PIB de plus que l'Europe pour le budget de la défense.
из-за того что отток капитала превышает приток капитала, Италия стала чистым экспортером капитала. avec des flux sortants supérieurs aux flux entrants, l'Italie est devenue un exportateur net de capitaux.
Сила ветров на всей планете превышает в 5-10 раз мировую потребность в энергии. Il y a 5 à 10 fois plus de vent disponible dans le monde que ce dont nous avons besoin pour le monde entier.
Число жителей трущоб за последнее десятилетие удвоилось и теперь превышает численность населения Соединенного Королевства. Le nombre de personnes vivant dans nos quartiers pauvres a doublé au cours de la dernière décennie, et est maintenant supérieur à la population du Royaume-Uni.
Разрыв в ВВП на душу населения между беднейшими и богатейшими странами мира превышает 100. Un coefficient de plus de 100 sépare les pays les plus pauvres des pays les plus riches.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!