Примеры употребления "по-разному" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все82 différemment19 другие переводы63
Она может быть преодолена по-разному. Donc il pourrait être comblé de façons infiniment différentes.
Все они выглядят очень по-разному. Ils ont l'air très différents.
Все производители планируют испытания по-разному. Chaque constructeur planifie de façon différente.
Люди реагировали на это по-разному. Les réactions ont été variées.
Вы можете применить власть по-разному. Il y a de nombreuses manières de distribuer le pouvoir.
Эти вещи ощущаются совершенно по-разному. Ces choses n'ont pas du tout la même sensation.
Но переговоры можно вести по-разному. Mais on peut dialoguer de différentes manières.
Вы можете представить это по-разному. Et bien, on pourrait placer cela dans une série de cadres interprétatifs différents.
Вот почему мы выглядим по-разному. C'est pour cela que nous ne nous ressemblons pas.
Видео также можно отсортировать по-разному. Et vous pouvez arranger la vidéo de beaucoup de façons différentes.
Мы можем по-разному использовать различные нейроны: Nous pouvons utiliser différents neurones avec différentes variations.
Может по-разному взаимодействовать с большими толпами. Il pourrait interagir avec de grands groupes de gens de différentes façons.
Я выбрал один, обрезал его по-разному. J'ai pris une prise, que j'ai ajustée de différentes manières.
на разные страны они повлияют по-разному. Tous les pays ne seront pas affectés de la même manière.
Потому что всё происходит очень по-разному. Parce que c'est tellement différent, ce qui s'est passé là.
И наслаждаться солнцем можно по-разному, конечно. Profiter du soleil peut se faire de toutes sortes de façons, bien sûr.
Но растения также могут двигаться по-разному. Mais les plantes sont également capable de faire preuve de beaucoup de mouvement.
И они смотрят на мир немного по-разному. Ils voient les choses de manière légèrement différente.
Запах известен тем, что люди воспринимают его по-разному. L'odorat a comme réputation d'être quelque chose qui varie d'une personne à l'autre.
Хороший стилист умеет один предмет одежды использовать по-разному. Et un styliste de talent sait travailler avec un seul habillement de façon différente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!