Примеры употребления "постепенно" в русском с переводом на французский

<>
Тут можно постепенно сдвигать образ, Ici, je peux lentement déplacer l'image.
Власть постепенно уничтожила их человечность. Le pouvoir a sapé leur humanité.
Это будет происходить поначалу постепенно. Cela viendra d'abord progressivement.
И количество данных постепенно растет. Et ces distributions s'accroissent.
Но потом постепенно уровень жителей повышается. et puis ils s'embourgeoisent.
Демократия постепенно распространяется по всему миру. La démocratie se développe peu à peu à travers le monde.
Постепенно теряя речь, я обретал голос. Alors que je perdais lentement la parole, je gagnais ma voix.
Но постепенно они изменили своё мнение. Mais finalement ils se sont laissé convaincre.
Вы постепенно получаете модель целой планеты. Il y a un modèle de la Terre entière qui émerge.
Но элементы азиатского пути постепенно появляются. Pourtant, de tels éléments font peu à peu surface.
Но кажущаяся разница между ними постепенно уменьшается. Mais la différence de taille entre eux semble être de plus en plus petite.
Она постепенно привыкает к жизни в деревне. Elle s'habitue progressivement à la vie à la campagne.
Эта тема постепенно исчезла из дипломатических бесед. Ce thème a disparu du discours politique.
Постепенно мы выходим на средний уровень сбережений, Et lentement, lentement, nous montons le curseur à un taux d'épargne modéré.
и жидкость постепенно пропитывается в верхние отделения. Le fluide se répand dans ces chambres en haut.
Постепенно мы шли вброд в холодной воде. Nous sommes entrés petit à petit dans l'eau froide.
Постепенно другие компании начинают следовать этому примеру. D'autres sociétés lui emboitent doucement le pas.
Исламизм постепенно превращается в разновидность правого популизма. L'islamisme tend à devenir une forme de populisme de droite.
И постепенно Сноу сделал карту распространения болезни. Et finalement Snow a établi une carte de l'épidémie.
ЕС постепенно осознает, что налицо значительная социальная проблема. L'UE commence à réaliser qu'elle doit faire face à un problème social majeur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!