Примеры употребления "последствия" в русском с переводом "conséquence"

<>
Последствия египетского переворота еще проявятся. Les conséquences du coup d'Etat égyptien doivent encore se faire connaître.
Не все последствия были катастрофическими. Toutes les conséquences n'ont pas été désastreuses.
Но последствия обоих одинаково серьезны. Mais les conséquences sont aussi graves dans les deux cas.
Первое размораживание имело серьезные последствия. Le premier dégel a eu de graves conséquences.
Последствия такой позиции крайне тревожны. Les conséquences de cette position sont très troublantes.
А теперь, последствия игровой недостаточности. Bon, ça, c'est une conséquence de la privation de jeu.
Последствия провала встречи уже очевидны: Les conséquences de cet échec sont déjà visibles :
Равно как и их последствия. Leurs conséquences aussi.
Последствия от этого иногда непредсказуемы. Cela peut parfois avoir des conséquences inattendues.
Последствия всего этого просто ужасающие. Les conséquences sont dévastatrices.
Это имело чудовищные социальные последствия. Cela a eu toute sortes de conséquences sociales involontaires.
Расхождение позиций имеет свои последствия. Aller à contre-courant est lourd de conséquences.
Последствия такого шага будут кошмарными. Les conséquences seraient catastrophiques.
Они всегда учитывают возможные последствия, Elles se concentrent toujours sur des conséquences prévues.
Вот какие последствия это повлекло. Et voici les conséquences de ce qui arrive.
Некомпетентность в исполнении имеет стратегические последствия. L'incompétence sur le terrain a des conséquences stratégiques.
Продолжение этих действий будет иметь последствия. La poursuite de ces actions aura des conséquences.
Такие характеристики могут иметь серьезные последствия. Ces caractéristiques ont des conséquences de toute première importance.
Уже сегодня можно предвидеть следующие последствия: On peut déjà prévoir les conséquences suivantes.
Также были финансовые и валютные последствия. Tout cela a eu également des conséquences financières et monétaires.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!