Примеры употребления "попробовал" в русском с переводом на французский

<>
Я попробовал угадать её возраст. J'ai essayé de deviner son âge.
Он его даже не попробовал. Il ne l'a même pas goûté.
Я попробовал угадать его возраст. J'ai essayé de deviner son âge.
Я попробовал его, ну, вы знаете, оно такое маслянистое, насыщенное, что характерно для этого вина - оно действительно во многом напоминает портвейн. Et puis je l'ai goûté, et il avait, vous savez, cette espèce de richesse onctueuse du Porto qui caractérise ce vin qui ressemble au Porto de nombreuses façons.
я попробовал все книги, все CD, J'ai essayé tous les livres, tous les CD.
Но когда я попробовал кожу рыбы в том ресторане на юге Испании, на вкус она была совершенно не похожа на рыбью кожу. Pourtant, quand je l'ai goûtée dans ce restaurant du sud de l'Espagne, elle n'avait pas du tout le goût de peau de poisson.
Он попробовал всё, что предлагали его друзья. Il a essayé tout ce que ses amis lui ont suggéré.
Тогда я попробовал по-настоящему сложный вопрос. J'ai essayé avec une question difficile.
Я попробовал в облаках, но ориентация теряется полностью. J'ai essayé dans les nuages, mais on perd complètement le sens de l'orientation.
Не знаю, попробовал бы я, но это уже доступно. Je ne sais pas si je vais l'essayer, mais elle est disponible.
В общем, он попробовал внедрить картофель в принудительном порядке. Il a essayé d'en rendre la culture obligatoire.
Я впервые попробовал испечь хлеб, но он получился сухим и невкусным. J'ai essayé de cuire du pain pour la première fois, mais il est sec et mauvais au goût.
Я попробовал об этом не думать, но оказалось, что это невозможно. J'ai essayé de ne pas y penser, mais ce n'était pas possible.
И когда я попробовал убить того козла, и у меня не получилось, Alors quand j'ai essayé de tuer cette chèvre je n'ai pas pu.
Чтобы доказать, что мы можем создать какую угодно форму и фигуру, я попробовал вот эту форму. Maintenant, pour montrer que nous pourrions faire les formes ou les motifs que nous voulons, j'ai essayé de faire cette forme.
Видите ли,раннее большинство не станет пробовать новый продукт пока кто-то другой не попробовал его прежде. Parce que, voyez-vous, la majorité précoce ne va pas essayer quelque chose avant que quelqu'un d'autre ne l'ait essayé d'abord.
И я должен сказать, что подумывал о некоторых предметах, которые я бы попробовал проглотить, но в итоге сдался и отказался от этой мысли, в то время как он просто взял и сделал это, и это было великолепно. Et, je dois dire que j'ai pensé à plusieurs objets que je pouvais essayer d'avaler aujourd'hui, et finalement j'ai laissé tomber - mais il l'a fait et c'était merveilleux.
Вернуть пациента и попробовать ибупрофен? Est-ce que vous retirez le patient de la liste d'attente et essayez l'ibuprofène ?
А затем я попробую экранную анимацию. Et ensuite je vais tenter une animation sur l'écran.
Почему бы не попробовать суси? Pourquoi ne pas goûter les sushi ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!