Примеры употребления "понимания" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все316 compréhension198 conception11 entente9 portée4 другие переводы94
объём его понимания просто потрясающий. Et en effet c'était étonnant combien il en avait conscience.
Это за пределами моего понимания". ça n'entre pas dans mon cadre de référence."
Это дает ощущение понимания, познаваемости вещей. Cela leur donne le sens que les choses sont "connaissables."
Их охватывает волнение от понимания, что такое наука. La science leur procure alors un frisson.
Трудно добраться до этих уровней без буквального понимания. Il est difficile d'atteindre ces niveaux sans passer par le niveau littéral.
Второй шаг состоит в развитии понимания себя и самосовершенствования. La deuxième étape est le développement de la connaissance et la maîtrise de soi.
Бoльшая часть научных исследований музыки очень трудна для понимания. Et je vous dirai que la plupart des études scientifiques de la musique sont très denses.
Мир, конечно, является слишком сложным для понимания одного человека. Le monde est naturellement bien trop complexe pour être appréhendé dans sa totalité par une seule personne.
В других местах перемены оказались еще более трудными для понимания. Ailleurs, le changement s'est révélé bien plus compliqué.
Казначейские реформаторы уклонились от необходимости выработки предпосылок такого принципиального понимания. Les économistes du Trésor semblent avoir fait l'économie d'une vraie réflexion sur les implications de cette idée essentielle.
Что также, как мне кажется, охватывает некоторую часть текущего понимания. Ce qui correspond également, je pense, à notre idée actuelle.
Но ощущается усиление понимания того, что тактике выжидания пора положить конец. Mais beaucoup estiment que l'attente ne peut plus durer.
И это осознание посеет страх - страх от понимания всей серьёзности ситуации. Et cette reconnaissance va semer la peur - en reconnaissant la gravité de la situation.
но и в основе понимания мира тех, кто будет помнить нас. Et ce n'est pas seulement notre mémoire, mais ceux qui se souviennent de nous.
- что главные банкиры должны говорить на трудном для понимания и замысловатом диалекте. - que les banquiers centraux doivent s'exprimer dans une langue opaque et compliquée.
Мы живем в более трудном для понимания и разбитом на куски мире. Nous vivons dans un monde fragmenté et plus compliqué.
И этот ответ происходит от понимания того, что ислам и демократия - это технологии. Et la réponse optimiste découle de la reconnaissance du fait que l'Islam et la démocratie sont des technologies.
Отсутствует понимания того, насколько глубоко в Ираке укоренилось сектантство, племенная и этническая преданность. Ils apprécient mal la force des liens partisans, tribaux et ethniques dans ce pays.
Это возникновение понимания, что наиболее важное, что в ребенке нужно воспитать, это характер. C'est qu'ils se sont rendu compte que LA chose la plus importante qu'ont à apprendre les enfants c'est le caractère.
И идея ролевой игры - инструмент понимания ситуаций, а также инструмент создания прототипов ситуаций. Et donc l'idée du jeu de rôle est à la fois comme un outil d'empathie, et comme un outil pour créer des prototypes d'expériences.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!