Примеры употребления "помещение в загон" в русском с переводом на французский

<>
Следующий этап - это помещение сырья в форму, помещение в ёмкость, в форму, которую хотите получить в конце. La suivante est de prendre cette matière première et de la mettre dans un outil, de façon à ce qu'elle remplisse physiquement un contenant, un moule, de n'importe quelle forme que vous vouliez obtenir.
Мне дали лошадь и мы поехали собирать ягнят в загон, который мы построили, и мы начинаем заниматься холощением ягнят. On me file un cheval et nous allons chercher les agneaux et nous les emmenons dans un enclos que nous avions construit, et nous commençons notre boulot d'élevage d'animaux.
Код МКБ также содержит информацию о правах на соответствующие социальные блага, как, например, больничный уход, выход на пенсию по состоянию здоровья, пособие по инвалидности, помещение в больницу для безнадежно больных, медицинский уход на дому и т.д. Le code de la CIM permet également de définir l'éligibilité des biens sociaux connexes tels que les soins hospitaliers, la mise à la retraite pour raisons de santé, les demandes de prestations pour invalidité, les soins palliatifs et les soins à domicile pour n'en nommer que quelques-uns.
в отдельное закрытое помещение со светодиодным освещением. enfin, ils ont mis les produits froids sous porte fermée, éclairés par des LED.
а если несколько минут, вы бы дружным потоком начали покидать помещение. pendant plus de quelques minutes, vous quitteriez la salle en masse.
Играет песня "A Clean Break "группы Talking Heads Устройство этого помещение было таково, что слова песен можно было четко расслышать, "des Talking Heads) La nature de la salle faisait que les mots pouvaient être compris.
Мы пытаемся нагреть помещение, в котором находимся, и все усилия улетучиваются сквозь окно. Nous essayons d'élever la température de l'espace dans lequel on se trouve, et le tout essaye de sortir par les fenêtres.
Сочетание различных элементов, тяжелые массы бетона этих книжных стеллажей и то, как все это покрыто оболочкой, позволяющей проветривать помещение, значительно экономить энергию, и во всем задействованы силы природы. Et une combinaison de systèmes ici, le béton brut de ces étagères à livres, et la façon de laquelle il est couvert par cette peau, qui permet au bâtiment d'être ventilé, de consommer radicalement moins d'énergie, et où cela fonctionne vraiment avec les forces de la nature.
Это хранилище ядерных отходов и помещение для инкапсуляции в Хэнфордском комплексе, штат Вашингтон, Ceci est une installation de stockage et de blocage de déchets radioactifs à Hanford dans l'État de Washington.
Перед вами помещение, где, во времена моей молодости, впервые исполнялась музыка, которую я писал Voici la salle où, quand j'étais jeune, certaines de mes musiques ont été jouées pour la première fois.
Это было замечательное, прекрасно звучащее помещение C'était, étonnamment, une salle avec une bonne acoustique.
Вот помещение, для которого Бах написал некоторые свои произведения. Voici l'endroit où Bach a écrit une partie de sa musique.
Мы все сидели в одном офисе и кричали друг на друга через все помещение. Nous sommes tous assis dans le même bureau, et nous nous crions dessus à travers le bureau.
А помещение музыку дополнительно украшает. L'espace sert la musique.
А потом оказалось, что служебное помещение выросло и охватило весь проект. Finalement l'antichambre s'est développée pour englober la totalité du projet.
Помещение раньше использовалось как тренажерный зал, поэтому полы были резиновые, на потолке - звукоизолирующая плитка и люминесцентное освещение. C'était une salle de gym avant, alors il y avait des sols en caoutchouc dessous, des plafonds en tuile acoustique, des lumières fluorescentes.
У них общие инструменты, общее помещение, они делятся опытом о том, что можно сделать. Ils mettent en commun les outils, l'espace les compétences dans ce qu'il faut faire.
Первый - это место, помещение или комната. L'une est un lieu, un endroit précis ou une pièce.
Я не прекрасная женщина, от которой падают мужчины, когда она входит в помещение. Je ne suis pas une super-jolie fille super-connue, qui fait tomber les hommes à la renverse quand elle rentre dans une pièce, vous voyez.
И он заполнил помещение, где шла съемка, и у нас получился необыкновенный разговор. Et il remplissait la pièce, et on a eu une conversation extraordinaire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!