Примеры употребления "пользы" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все240 avantage53 profit35 intérêt21 faveur13 utilité11 другие переводы107
где можем принести больше пользы. Ceux pour lesquels nous pouvons faire beaucoup de bien au lieu d'un petit peu.
Как ни удивительно, пользы немало. Eh bien, bizarrement, C'est très utile.
Потому что пользы от этого никакой. Parce que ça ne rapporte rien.
Плохое преподавание приносит больше вреда, чем пользы. Le mauvais enseignement fait plus de mal que de bien.
А пользы от этих затрат очень мало. Et pourtant cela n'améliorerait pas grand chose.
Европе это отчуждение также не принесет пользы. L'Europe ne profite pas non plus de cet éloignement.
Всё это, однако это принесло мало пользы. Mais tout cela n'a que peu aidé.
От свободного доступа горячих денег в экономику мало пользы. Il est peu avantageux de laisser des capitaux fébriles entrer librement dans un système économique national.
Мы считаем, что эта технология может принести много пользы. Nous pensons que beaucoup de bien peut venir de cette technologie.
Это не обязывает их работать исключительно для общественной пользы. Cela ne les conduit pas nécessairement à travailler uniquement pour le bien public.
Непоследовательные политические меры в некоторых странах не принесли пользы. Quant au caractère indécis des politiques qui s'observe dans certains pays, il ne contribue pas à simplifier les choses.
Я думаю, наша текущая философия наказания не приносит никому пользы. Et je pense que notre philosophie actuelle de la punition ne fait rien pour personne.
Неэкономичные самолеты принесут обществу больше пользы на сломе, чем в работе. Cette part d'avions non sobres en carburant sont bien plus utiles au sol qu'en vol.
Так почему же иракцам не извлечь пользы из опыта других людей? Pourquoi le peuple irakien ne pourrait-il pas profiter de la solide expérience des autres peuples ?
Чрезмерная доза любой ориентации во времени принесёт больше вреда, чем пользы. Toute perspective temporelle en excès est néfaste.
Неправильное их использование укрепляет сопротивляемость ВИЧ и приносит мало пользы пациенту. Une utilisation impropre de ces médicaments renforce la résistance du virus et n'apporte que peu de valeur thérapeutique aux patients.
Обе страны, наряду с другими, могут извлечь гораздо больше пользы от сотрудничества. Les deux pays, et d'autres, ont bien plus à gagner d'une coopération.
ни Китай, ни Индия не пойдут на существенное сокращение без огромной пользы. ni la Chine, ni l'Inde ne s'engageront à d'importantes réductions sans une importante compensation.
Но очень важно, чтобы новые усилия не принесли больше вреда, чем пользы. Il est cependant vital que les nouveaux efforts ne fassent pas plus de mal que de bien.
Таким образом, человека интересует то, что связано с получением пользы от системы. Ce à quoi on s'intéresse est en relation étroite avec les récompenses du système.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!