Примеры употребления "полном" в русском с переводом на французский

<>
Комната была в полном беспорядке. La chambre était en désordre absolu.
И строительство в полном упадке. Et donc le secteur décrépit.
Следующий процесс заключался в её полном анимировании. Donc le processus suivant était de l'animer.
В полном объёме это ощущается на свиданиях. C'est ce qui se passe de manière évidente dans le monde du "dating".
По-моему мнению, он уже на полном ходу. À mon avis, elle est en bonne voie.
Моя подруга смотрит на меня в полном недоумении. Mon ami me regarde sans rien comprendre.
Должен ли я использовать её в полном объеме? Devrais-je l'accueillir à bras ouverts ?
Притворяться, что они в порядке, когда они в полном беспорядке. A prétendre qu'ils vont bien quand ils ne vont pas bien.
в полном замешетельстве от того, что мы, люди, называем правосудием. très confuse sur ce que nous, les humains, appellons justice.
Я, пожалуй, понял процента два, но все равно в полном восторге. J'ai probablement compris deux pour cent de ce que vous avez dit mais je l'ai néammoins adoré.
"Практически ничего - именно так, на полном серьёзе - пока ещё не изобретено." presque rien - et je le dis honnêtement - n'a encore été inventé.
В худшем же случае его администрацию обвиняют в полном игнорировании этой проблемы. Au pire, ils accusent son administration de refuser de voir la réalité en face.
Итак, на полном серьезе, разрешить моему ребенку играть в футбол или нет? Alors tout à fait sérieusement, mon fils doit-il jouer au football?
Старец снимает капюшон и все в полном изумлении узнают, кто это такой. Tout le monde est choqué quand le vieil homme découvre son visage et se montre.
Эти три документа составляли единый пакет, который предполагалось реализовывать в полном объёме. Ces décisions ont constitué un ensemble uni devant être mis en oeuvre dans son intégralité.
Там не было рыболовли, загрязнений, берегового строительства, и риф восстанавливается на полном ходу. Il n'y avait ni pêche, ni pollution, ni développement côtier, et la barrière de corail se rétablit à toute allure.
Профессиональный спортсмен, который любит лыжи, делает это не полном серьезе, но с увлечением. Vous savez, l'athlète professionnel qui aime le ski, il est sérieux à ce sujet, mais il aime ça.
Недавно состоявшийся саммит Группы двадцати был проведён при почти полном отсутствии предварительной подготовки. Or le G20 s'est réuni sans pratiquement aucune phase préparatoire.
Но новый односторонний подход был основан на полном непонимании природы силы в мировой политике. Mais le nouvel unilatéralisme était fondé sur une conception totalement erronée de la nature du pouvoir en politique internationale.
Однако ситуация с держателями облигаций и партнерами была иной, им все выплачивалось в полном объеме. Or ce n'était pas le cas des obligataires et des contreparties, qui furent payés en intégralité.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!