Примеры употребления "полному" в русском с переводом "plein"

<>
В политическом плане выбор состоит или в наделении необходимыми полномочиями общего правительства и парламента, или в возврате к полному суверенитету. Politiquement, le choix revient à se donner un gouvernement et un Parlement commun ou de revenir à la pleine souveraineté.
Жизнь полна взлётов и падений. La vie est pleine de hauts et de bas.
Это полная бутылка "Calms Forte". Ceci est une bouteille pleine de Calms Forté.
В этой книге полно ошибок. Ce livre est plein de fautes.
Не разговаривай с полным ртом. Ne parle pas la bouche pleine.
С полным ртом не разговаривают! On ne parle pas la bouche pleine !
Мир полон динамики ненулевой суммы. Et le monde est plein de dynamiques à somme non-nulle.
Мой жёсткий диск почти полон. Mon disque dur est presque plein.
И рана эта уже полна личинок. La blessure est pleine de vers.
Не нужно разговаривать с полным ртом. Il ne faut pas parler la bouche pleine.
Стакан наполовину полон или наполовину пуст? Est-ce que le verre est maintenant à moitié plein ou à moitié vide ?
И в отделении сопрано полно горячих девочек". Et la section des sopranos est pleine de filles canons."
Я думаю, что в них полно пропаганды. je crois qu'ils sont plein de propagande.
И выполняя миссию раскрытия полного потенциала аромата. et d'accomplir cette mission d'extraire le plein potentiel du goût.
Они получают по папке, полной секретных документов. Ils ont des dossiers pleins de documents secrets.
Они были публицистичны, они были полны возмущения. C'était des articles de presse pleins d'indignation.
Чайник может быть полным, может быть пустым. La théière pourrait être pleine, elle pourrait être vide.
Это мой ребенок и он полон любви". Il est mon bébé et il est plein d'amour.
Этот зал полон интеллектуальных, тонко чувствующих людей. Cette salle est pleine de personnes intelligentes, et très sensibles.
Стакан в лучшем случае полон на четверть; Le verre n'est pas à moitié plein, au mieux il est rempli au quart.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!